Tägliche Andachtslesung | Feng-Huo



《November Kalender》

Heute:

Tag auswählen

Monat ändern

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12



1. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 1

All Creatures of Our God and King

Use for 《Morning By Morning》Dec 1

【Hymn Sheet Music Download】

Come, Christians, Join to Sing

Use for 《Evening by Evening》Dec 1

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》1. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Du hast alle Grenzen der Erde gesetzt, du hast Sommer und Winter gemacht." — Psalm 74:17

 

Meine Seele beginnt diesen winterlichen Monat mit deinem Gott. Der kalte Schnee und die schneidenden Winde erinnern dich daran, dass er seinen Bund mit Tag und Nacht hält, und neigen dazu, dir zu versichern, dass er auch halten wird jenen herrlichen Bund, den er mit dir in der Person des Christus Jesus geschlossen hat. Wer in den Umwälzungen der Jahreszeiten dieser armen, von Sünde beschmutzten Welt seinem Wort treu bleibt, wird nicht beweisen, untreu im Umgang mit seinem geliebten Sohn.

 

Der Winter ist in der Seele keineswegs eine angenehme Jahreszeit, und wenn er jetzt über dich hereinbricht, wird er dir sehr weh tun; aber es gibt diesen Trost, nämlich dass der Herr ihn macht. Er sendet die Scharfe Stöße des Unglücks, um die Knospen der Erwartung zu ersticken: Er streut den Raureif wie Asche über die einst grünen Wiesen unserer Freude: Er wirft sein Eis aus wie Bissen und friert die Ströme unserer Freude.

 

Er tut alles, er ist der große Winterkönig und herrscht in den Reichen des Frostes, und darum kannst du nicht murren. Verluste, Kreuze, Schwere, Krankheit, Armut und tausend andere Übel sind von die Sendung des Herrn, und komm zu uns mit weisem Plan.

 

Frost tötet schädliche Insekten und bindet wütende Krankheiten; Sie brechen die Schollen auf und süßen den Boden. O dass solche guten Ergebnisse immer auf unsere Winter der Bedrängnis folgen würden!

 

Wie schätzen wir gerade das Feuer! Wie angenehm ist sein fröhliches Leuchten! Lasst uns in gleicher Weise unseren Herrn preisen, der in jeder Zeit der Not die beständige Quelle der Wärme und des Trostes ist. Lasst uns zeichnen Und finde in ihm Freude und Frieden im Glauben.

 

Hülen wir uns in die warmen Kleider seiner Verheißungen und gehen wir der Arbeit zu, die der Jahreszeit angemessen ist, denn es wäre schlecht, wie der Faule zu sein, der wegen der Kälte nicht pflügt; denn er im Sommer betteln und nichts haben.

 

《Morning By Morning》Dec 1

《Morning By Morning》December 1

 

 “Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.”— Psalm 74:17

 

My soul begin this wintry month with thy God. The cold snows and the piercing winds all remind thee that he keeps his covenant with day and night, and tend to assure thee that he will also keep that glorious covenant which he has made with thee in the person of Christ Jesus. He who is true to his Word in the revolutions of the seasons of this poor sin-polluted world, will not prove unfaithful in his dealings with his own well-beloved Son.

 

Winter in the soul is by no means a comfortable season, and if it be upon thee just now it will be very painful to thee: but there is this comfort, namely, that the Lord makes it. He sends the sharp blasts of adversity to nip the buds of expectation: he scattereth the hoarfrost like ashes over the once verdant meadows of our joy: he casteth forth his ice like morsels freezing the streams of our delight.

 

He does it all, he is the great Winter King, and rules in the realms of frost, and therefore thou canst not murmur. Losses, crosses, heaviness, sickness, poverty and a thousand other ills, are of the Lord’s sending, and come to us with wise design.

 

Frosts kill noxious insects, and put a bound to raging diseases; they break up the clods, and sweeten the soil. O that such good results would always follow our winters of affliction!

 

How we prize the fire just now! how pleasant is its cheerful glow! Let us in the same manner prize our Lord, who is the constant source of warmth and comfort in every time of trouble. Let us draw nigh to him, and in him find joy and peace in believing.

 

Let us wrap ourselves in the warm garments of his promises, and go forth to labours which befit the season, for it were ill to be as the sluggard who will not plough by reason of the cold; for he shall beg in summer and have nothing.


《am Abend》Dez 1

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》1. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Ach, wenn die Menschen doch den HERRN preisen würden für seine Güte und für seine wunderbaren Werke an den Menschenkindern!" — Psalm 107:8

 

Wenn wir uns weniger beklagen und mehr loben würden, wären wir glücklicher, und Gott würde mehr verherrlicht werden. Lasst uns täglich Gott für die gemeinsame Barmherzigkeit preisen, die so gemein ist, wie wir sie oft nennen, und doch so unschätzbar, dass wir, wenn wir ihrer beraubt werden, bereit sind, zugrunde zu gehen.

 

Lasst uns Gott preisen für die Augen, mit denen wir die Sonne betrachten, für die Gesundheit und Kraft, in die Ferne zu gehen, für das Brot, das wir essen, für das Kleid, das wir tragen. Lobpreisen wir ihn, dass wir nicht ausgestoßen werden unter den Hoffnungslosen oder eingesperrt unter den Schuldigen; danken wir ihm für die Freiheit, für die Freunde, für die familiären Verbindungen und Bequemlichkeiten; Lobpreisen wir ihn in der Tat für alles, was wir empfangen aus seiner freigebigen Hand, denn wir verdienen wenig und sind doch aufs reichlichste begabt.

 

Aber, Geliebte, der süßeste und lauteste Ton in unseren Lobgesängen sollte die erlösende Liebe sein. Gottes erlösende Taten gegenüber seinen Auserwählten sind für immer die Lieblingsthemen ihres Lobpreises. Wenn wir Wisst, was Erlösung bedeutet, lasst uns unsere Sonette der Danksagung nicht zurückhalten.

 

Wir sind von der Macht unserer Verderbnisse erlöst worden, erhoben von der Tiefe der Sünde, in die wir von Natur aus gestürzt waren. Wir sind an das Kreuz Christi geführt worden – unsere Fesseln der Schuld sind abgebrochen; wir sind nicht mehr Sklaven, sondern Kinder des lebendigen Gottes und können der Zeit vorausgehen, in der wir ohne Fleck und Runze oder dergleichen vor den Thron gestellt werden.

 

Schon jetzt schwenken wir im Glauben den Palmzweig und hüllen uns in das schöne Leinen, das unser ewiges Kleid sein soll, und sollen wir nicht unaufhörlich dem Herrn, unserem Erlöser, danken? Kind Gottes, kannst du schweigen?

 

Erwacht, wacht auf, ihr Erben der Herrlichkeit, und führt eure Gefangenschaft gefangen, wie ihr mit David ruft: "Lobet den Herrn, o meine Seele, und alles, was in mir ist, preist seinen heiligen Namen." Der neue Monat kann beginnen mit neuen Songs.

 

《Evening by Evening》DEC 1

《Evening by Evening》December 1

 

 “Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!”— Psalm 107:8

 

If we complained less, and praised more, we should be happier, and God would be more glorified. Let us daily praise God for common mercies—common as we frequently call them, and yet so priceless, that when deprived of them we are ready to perish.

 

Let us bless God for the eyes with which we behold the sun, for the health and strength to walk abroad, for the bread we eat, for the raiment we wear. Let us praise him that we are not cast out among the hopeless, or confined amongst the guilty; let us thank him for liberty, for friends, for family associations and comforts; let us praise him, in fact, for everything which we receive from his bounteous hand, for we deserve little, and yet are most plenteously endowed.

 

But, beloved, the sweetest and the loudest note in our songs of praise should be of redeeming love. God’s redeeming acts towards his chosen are forever the favourite themes of their praise. If we know what redemption means, let us not withhold our sonnets of thanksgiving.

 

We have been redeemed from the power of our corruptions, uplifted from the depth of sin in which we were naturally plunged. We have been led to the cross of Christ—our shackles of guilt have been broken off; we are no longer slaves, but children of the living God, and can antedate the period when we shall be presented before the throne without spot or wrinkle or any such thing.

 

Even now by faith we wave the palm-branch and wrap ourselves about with the fair linen which is to be our everlasting array, and shall we not unceasingly give thanks to the Lord our Redeemer? Child of God, canst thou be silent?

 

Awake, awake, ye inheritors of glory, and lead your captivity captive, as ye cry with David, “Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.” Let the new month begin with new songs.



2. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 2

Shall we gather at the river

Use for 《Morning By Morning》Dec 2

【Hymn Sheet Music Download】

None But Christ Can Satisfy

Use for 《Evening by Evening》Dec 2

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》2. Dezember

 

 TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

»Du bist ganz schön, meine Liebe; Es gibt keinen Fleck in dir." — Hohelied Salomo 4:7

 

Die Bewunderung des Herrn für seine Kirche ist sehr wunderbar, und seine Beschreibung ihrer Schönheit ist sehr glühend. Sie ist nicht nur fair, sondern "ganz fair". Er sieht sie in sich selbst, gewaschen in seinem er sühnt Blut und ist mit seiner verdienstvollen Gerechtigkeit bekleidet, und er hält sie für voll Güte und Schönheit.

 

Kein Wunder, daß dies der Fall ist, da es nur seine eigene vollkommene Vortrefflichkeit ist, die er bewundert; denn die Heiligkeit, Herrlichkeit und Vollkommenheit seiner Kirche sind seine eigenen herrlichen Gewänder auf dem Rücken seiner Kirche eigenen, geliebten Ehepartner.

 

Sie ist nicht einfach nur rein oder wohlproportioniert; Sie ist ausgesprochen liebenswert und blond! Sie hat wirklich Verdienste! Ihre Verunstaltungen der Sünde sind beseitigt; aber mehr noch, sie hat durch ihren Herrn eine verdienstvolle Gerechtigkeit, durch die ihr eine wirkliche Schönheit verliehen wird.

 

Gläubigen wird eine positive Gerechtigkeit zuteil, wenn sie "angenommen werden in dem Geliebten" (Eph 1,6). Und die Kirche ist nicht nur liebenswert, sie ist es in höchstem Maße. Ihr Herr nennt sie "Du" die fairste unter den Frauen."

 

Sie hat einen wirklichen Wert und eine Exzellenz, die von allen Adligen und Königen der Welt nicht übertroffen werden kann. Wenn Jesus seine auserwählte Braut gegen alle Königinnen und Kaiserinnen der Erde eintauschen könnte, oder Selbst für die Engel im Himmel würde er das nicht tun, denn er stellt sie an die erste und erste Stelle: "die Schönste unter den Frauen".

 

Wie der Mond überstrahlt sie bei weitem die Sterne. Auch ist dies keine Meinung, deren er sich schämt, denn er lädt alle Menschen ein, sie zu hören. Er stellt ihr ein »Siehe« vor, einen besonderen Ausruf, der und fesselnde Aufmerksamkeit.

 

"Siehe, du bist schön, meine Liebe; siehe, du bist schön" (Hohelied 4,1). Seine Meinung verkündet er noch jetzt im Ausland, und eines Tages wird er vom Throne seines Ruhmes aus die Wahrheit derselben bekennen vor das zusammengesetzte Universum.

 

"Kommt, ihr Gepriesenen meines Vaters" (Matthäus 25,34), wird seine feierliche Bekräftigung der Liebenswürdigkeit seiner Auserwählten sein.

《Morning By Morning》dec 2

《Morning By Morning》December 2

 

“Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.”— Song of Solomon 4:7

 

The Lord’s admiration of his Church is very wonderful, and his description of her beauty is very glowing. She is not merely fair, but “all fair.” He views her in himself, washed in his sin-atoning blood and clothed in his meritorious righteousness, and he considers her to be full of comeliness and beauty.

 

No wonder that such is the case, since it is but his own perfect excellency that he admires; for the holiness, glory and perfection of his Church are his own glorious garments on the back of his own well-beloved spouse.

 

She is not simply pure, or well-proportioned; she is positively lovely and fair! She has actual merit! Her deformities of sin are removed; but more, she has through her Lord obtained a meritorious righteousness by which an actual beauty is conferred upon her.

 

Believers have a positive righteousness given to them when they become “accepted in the beloved” (Eph. 1:6). Nor is the Church barely lovely, she is superlatively so. Her Lord styles her “Thou fairest among women.”

 

She has a real worth and excellence which cannot be rivalled by all the nobility and royalty of the world. If Jesus could exchange his elect bride for all the queens and empresses of earth, or even for the angels in heaven, he would not, for he puts her first and foremost—”fairest among women.”

 

Like the moon she far outshines the stars. Nor is this an opinion which he is ashamed of, for he invites all men to hear it. He sets a “behold” before it, a special note of exclamation, inviting and arresting attention.

 

“Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair” (Song of Sol. 4:1). His opinion he publishes abroad even now, and one day from the throne of his glory he will avow the truth of it before the assembled universe.

 

“Come, ye blessed of my Father” (Matt. 25:34), will be his solemn affirmation of the loveliness of his elect.


《am Abend》Dez 2

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》2. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Ich habe alle Werke gesehen, die unter der Sonne vollbracht werden; Und siehe, alles ist Eitelkeit und Verdruss des Geistes." — Prediger 1:14

 

Nichts kann den ganzen Menschen befriedigen als die Liebe des Herrn und seines Herrn selbst. Heilige haben versucht, auf anderen Reede vor Anker zu gehen, aber sie wurden aus solchen tödlichen Zufluchtsorten vertrieben.

 

Salomo, dem weisesten aller Menschen, war es erlaubt, für uns alle Versuche zu machen und für uns das zu tun, was wir für uns selbst nicht zu tun wagen dürfen. Hier ist sein Zeugnis in seinen eigenen Worten: "Also war ich groß und gewachsen mehr als alles, was vor mir in Jerusalem war; auch meine Weisheit blieb bei mir."

 

"Und was meine Augen begehrten, das hielt ich ihnen nicht vor, ich hielt mein Herz keiner Freude vor; denn mein Herz freute sich über alle meine Arbeit, und dies war mein Teil aller meiner Arbeit. Dann schaute ich zu alle Werke, die meine Hände vollbracht hatten, und die Arbeit, die ich zu verrichten hatte, und siehe, alles war Eitelkeit und Verdruß des Geistes, und es gab keinen Nutzen unter der Sonne."

 

"Eitelkeit der Eitelkeiten, alles ist Eitelkeit."

 

Was! Das Ganze Eitelkeit? O bevorzugter Monarch, ist nichts an all deinem Reichtum? Nichts in diesem weiten Herrschaftsgebiet, das vom Fluß bis zum Meere reicht? Nichts in Palmyras prächtigen Palästen? Nichts im Haus des Waldes im Libanon?

 

Ist in all deiner Musik und deinem Tanz und deinem Wein und Luxus nichts?

"Nichts", sagt er, "als Müdigkeit des Geistes."

 

Das war sein Urteil, nachdem er den ganzen Reigen des Vergnügens durchschritten hatte. Unseren Herrn Jesus zu umarmen, in seiner Liebe zu wohnen und sich der Vereinigung mit ihm vollkommen sicher zu sein – das ist alles in allem.

 

Liebe Leserin, lieber Leser, ihr müsst keine anderen Lebensformen ausprobieren, um zu sehen, ob sie besser sind als die der Christen: Wenn ihr die Welt umherstreift, werdet ihr nichts Sehenswertes sehen wie das des Erlösers Gesicht; wenn du alle Annehmlichkeiten des Lebens haben könntest, wenn du deinen Heiland verlörest, würdest du elend sein; wenn du aber Christus gewinnst, dann würdest du, wenn du in einem Kerker verrottest, es ein Paradies finden; sollen Ihr lebt in der Dunkelheit oder sterbt an Hunger, ihr werdet doch mit Gnade zufrieden sein und voll der Güte des Herrn.

《Evening by Evening》dec 2

《Evening by Evening》December 2

 

“I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.”— Ecclesiastes 1:14

 

Nothing can satisfy the entire man but the Lord’s love and the Lord’s own self. Saints have tried to anchor in other roadsteads, but they have been driven out of such fatal refuges.

 

Solomon, the wisest of men, was permitted to make experiments for us all, and to do for us what we must not dare to do for ourselves. Here is his testimony in his own words: “So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.”

 

“And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.”

 

“Vanity of vanities, all is vanity.”

 

What! the whole of it vanity? O favoured monarch, is there nothing in all thy wealth? Nothing in that wide dominion reaching from the river even to the sea? Nothing in Palmyra’s glorious palaces? Nothing in the house of the forest of Lebanon?

 

In all thy music and dancing, and wine and luxury, is there nothing?

“Nothing,” he says, “but weariness of spirit.”

 

This was his verdict when he had trodden the whole round of pleasure. To embrace our Lord Jesus, to dwell in his love, and be fully assured of union with him—this is all in all.

 

Dear reader, you need not try other forms of life in order to see whether they are better than the Christian’s: if you roam the world around, you will see no sights like a sight of the Saviour’s face; if you could have all the comforts of life, if you lost your Saviour, you would be wretched; but if you win Christ, then should you rot in a dungeon, you would find it a paradise; should you live in obscurity, or die with famine, you will yet be satisfied with favour and full of the goodness of the Lord.



3. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 3

His Way With Thee

Use for 《Morning By Morning》Dec 3

【Hymn Sheet Music Download】

On Calvary's Brow My Savior Died

Use for 《Evening by Evening》Dec 3

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》Dezember 3

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

»Du bist ganz schön, meine Liebe; Es gibt keinen Fleck in dir." — Hohelied Salomo 4:7

 

Nachdem unser Herr seine Kirche positiv voller Schönheit erklärt hat, bestätigt er sein Lob mit einer kostbaren Verneinung: "Es ist kein Fleck in dir."

 

Als käme dem Bräutigam der Gedanke, daß die Karpfenwelt ihm unterstellen würde, er habe nur ihre schönen Züge erwähnt und absichtlich die Züge weggelassen, die entstellt oder verstellt waren. Befleckt, fasst er alles zusammen, indem er sie für allgemein und völlig gerecht und völlig frei von Makel erklärt.

 

Ein Fleck kann bald entfernt werden und ist das Geringste, was die Schönheit entstellen kann, aber selbst von diesem kleinen Makel wird der Gläubige vor den Augen seines Herrn befreit. Wenn er gesagt hätte, dass es keine eine häßliche Narbe, keine schreckliche Mißbildung, kein tödliches Geschwür, hätten wir uns schon damals wundern können; aber wenn er bezeugt, dass sie von dem geringsten Fleck frei ist, dann sind alle diese anderen Formen der Befleckung enthalten, und die Tiefe des Staunens wird erhöht.

 

Hätte er nur versprochen, nach und nach alle Flecken zu entfernen, so hätten wir ewigen Grund zur Freude gehabt; aber wenn er davon spricht, daß es schon geschehen sei, wer kann die heftigsten Empfindungen von Zufriedenheit und Freude?

 

O meine Seele, hier ist Mark und Fett für dich; Iss dich satt und begnüge dich mit königlichen Köstlichkeiten.

 

Christus Jesus hat keinen Streit mit seiner Braut. Sie entfernt sich oft von ihm und betrübt seinen Heiligen Geist, aber er lässt nicht zu, dass ihre Fehler seine Liebe beeinträchtigen. Er tadelt manchmal, aber es ist immer in Die zärtlichste Art, mit den freundlichsten Absichten: es ist auch dann "meine Liebe".

 

Es gibt keine Erinnerung an unsere Torheiten, er hegt keine bösen Gedanken über uns, aber er verzeiht und liebt nach dem Vergehen ebenso gut wie davor. Es ist gut für uns, denn wenn Jesus so wäre wie Eingedenk der Verletzungen, wie wir es sind, wie könnte er mit uns kommunizieren?

 

Oft wird ein Gläubiger sich selbst aus der Laune mit dem Herrn bringen, weil er eine kleine Wendung in der Vorsehung gemacht hat, aber unser lieber Gatte kennt unsere dummen Herzen zu gut, um an unserem Übel Anstoß zu nehmen Manieren.

《Morning By Morning》dec 3

《Morning By Morning》December 3

 

“Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.”— Song of Solomon 4:7

 

Having pronounced his Church positively full of beauty, our Lord confirms his praise by a precious negative, “There is no spot in thee.”

 

As if the thought occurred to the Bridegroom that the carping world would insinuate that he had only mentioned her comely parts, and had purposely omitted those features which were deformed or defiled, he sums up all by declaring her universally and entirely fair, and utterly devoid of stain.

 

A spot may soon be removed, and is the very least thing that can disfigure beauty, but even from this little blemish the believer is delivered in his Lord’s sight. If he had said there is no hideous scar, no horrible deformity, no deadly ulcer, we might even then have marvelled; but when he testifies that she is free from the slightest spot, all these other forms of defilement are included, and the depth of wonder is increased.

 

If he had but promised to remove all spots by-and-by, we should have had eternal reason for joy; but when he speaks of it as already done, who can restrain the most intense emotions of satisfaction and delight?

 

O my soul, here is marrow and fatness for thee; eat thy full, and be satisfied with royal dainties.

 

Christ Jesus has no quarrel with his spouse. She often wanders from him, and grieves his Holy Spirit, but he does not allow her faults to affect his love. He sometimes chides, but it is always in the tenderest manner, with the kindest intentions: it is “my love” even then.

 

There is no remembrance of our follies, he does not cherish ill thoughts of us, but he pardons and loves as well after the offence as before it. It is well for us it is so, for if Jesus were as mindful of injuries as we are, how could he commune with us?

 

Many a time a believer will put himself out of humour with the Lord for some slight turn in providence, but our precious Husband knows our silly hearts too well to take any offence at our ill manners.

《am Abend》Dez 3

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》3. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Der HERR stark und mächtig, der HERR mächtig im Kampf." — Psalm 24:8

 

Möge unser Gott in den Augen seines Volkes herrlich sein, da er solche Wunder für sie, in ihnen und durch sie gewirkt hat.

 

Für sie schlug der Herr Jesus auf Golgatha alle Feinde in die Flucht und zerbrach alle Waffen des Feindes durch sein vollendetes Werk zufriedenstellenden Gehorsams; durch seine triumphale Auferstehung und In der Himmelfahrt warf Er die Hoffnungen der Hölle völlig um, führte die Gefangenen gefangen, machte unsere Feinde offen zur Schau und triumphierte über sie durch Sein Kreuz.

 

Jeder Pfeil der Schuld, den Satan auf uns abgeschossen haben mag, ist zerbrochen, denn wer kann den Auserwählten Gottes etwas zur Last legen? Vergeblich sind die scharfen Schwerter höllischer Bosheit und die ewigen Kämpfe der der Schlange Samen, denn mitten in der Kirche nehmen die Lahmen die Beute, und die schwächsten Krieger werden gekrönt.

 

Die Geretteten mögen ihren Herrn wohl für seine Eroberungen in ihnen anbeten, da die Pfeile ihres natürlichen Hasses abgebrochen und die Waffen ihres Aufstandes zerbrochen sind. Welche Siege hat die Gnade in unserem Land errungen. Böse Herzen! Wie herrlich ist Jesus, wenn der Wille bezwungen und die Sünde entthront wird!

 

Was unsere übrigen Verderbnisse betrifft, so werden sie eine ebenso sichere Niederlage erleiden, und jede Versuchung, jeder Zweifel und jede Furcht werden vollständig vernichtet werden. Im Salem unserer friedlichen Herzen, der Name von Jesus ist unvergleichlich groß: Er hat unsere Liebe gewonnen, und er wird sie tragen.

 

Auch so sicher können wir von uns aus nach Siegen Ausschau halten. Wir sind mehr als Eroberer durch den, der uns geliebt hat. Wir werden die Mächte der Finsternis, die in der Welt sind, durch unseren Glauben und Eifer und Heiligkeit; wir werden Sünder für Jesus gewinnen, wir werden falsche Systeme umstürzen, wir werden Nationen bekehren, denn Gott ist mit uns, und niemand wird vor uns stehen.

 

Laß heute abend den christlichen Krieger das Kriegslied singen und sich auf den morgigen Kampf vorbereiten. Größer ist er, der in uns ist, als der, der in der Welt ist.

 

《Evening by Evening》dec 3

《Evening by Evening》December 3

 

“Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.”— Psalm 24:8

 

Well may our God be glorious in the eyes of his people, seeing that he has wrought such wonders for them, in them and by them.

 

For them, the Lord Jesus upon Calvary routed every foe, breaking all the weapons of the enemy in pieces by his finished work of satisfactory obedience; by his triumphant resurrection and ascension he completely overturned the hopes of hell, leading captivity captive, making a show of our enemies openly, triumphing over them by his cross.

 

Every arrow of guilt which Satan might have shot at us is broken, for who can lay anything to the charge of God’s elect? Vain are the sharp swords of infernal malice, and the perpetual battles of the serpent’s seed, for in the midst of the church the lame take the prey, and the feeblest warriors are crowned.

 

The saved may well adore their Lord for his conquests in them, since the arrows of their natural hatred are snapped, and the weapons of their rebellion broken. What victories has grace won in our evil hearts! How glorious is Jesus when the will is subdued, and sin dethroned!

 

As for our remaining corruptions, they shall sustain an equally sure defeat, and every temptation, and doubt, and fear, shall be utterly destroyed. In the Salem of our peaceful hearts, the name of Jesus is great beyond compare: he has won our love, and he shall wear it.

 

Even thus securely may we look for victories by us. We are more than conquerors through him that loved us. We shall cast down the powers of darkness which are in the world, by our faith, and zeal, and holiness; we shall win sinners to Jesus, we shall overturn false systems, we shall convert nations, for God is with us, and none shall stand before us.

 

This evening let the Christian warrior chant the war song, and prepare for to-morrow’s fight. Greater is he that is in us than he that is in the world.



4. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 4

We have heard the joyful sound

Use for 《Morning By Morning》Dec 4

【Hymn Sheet Music Download】

O That Will Be Glory

Use for 《Evening by Evening》Dec 4

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》Dezember 4

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Denn ich bin mit dir, und niemand wird sich auf dich stürzen, um dir Schaden zuzufügen; denn ich habe viele Leute in dieser Stadt." (Apostelgeschichte 18:10)

 

Das sollte eine große Ermutigung sein, zu versuchen, Gutes zu tun, denn Gott hat unter den Niederträchtigsten, den Verworfensten, den Ausschweifendsten und Betrunkensten ein auserwähltes Volk, das gerettet werden muss. Wenn Sie Nehmt ihnen das Wort, ihr tut es, weil Gott euch dazu bestimmt hat, Bote des Lebens für ihre Seelen zu sein, und sie müssen es empfangen, denn so lautet der Ratschluss der Vorherbestimmung.

 

Sie sind ebenso durch Blut erlöst wie die Heiligen vor dem ewigen Thron.

Sie sind Christi Eigentum, und doch sind sie vielleicht Liebhaber des Bierhauses und Hasser der Heiligkeit; aber wenn Jesus Christus sie gekauft hat, wird er sie haben.

 

Gott ist nicht untreu, wenn er den Preis vergisst, den sein Sohn bezahlt hat. Er wird es nicht dulden, dass seine Auswechslung auf jeden Fall ein unwirksames, totes Ding ist. Zehntausende von Erlösten sind es nicht noch wiedergeboren, aber wiedergeboren müssen sie sein; und das ist unser Trost, wenn wir mit dem belebenden Wort Gottes zu ihnen hinausgehen.

 

Ja, mehr noch, für diese Gottlosen wird von Christus vor dem Thron gebetet.

"Ich bete auch nicht nur für diese", spricht der große Fürsprecher, "sondern auch für die, die durch ihr Wort an mich glauben." Arme, unwissende Seelen, sie wissen nichts vom Gebet für aber Jesus betet für sie.

 

Ihre Namen stehen auf seinem Brustpanzer, und bald müssen sie ihre widerspenstigen Knie beugen und vor dem Thron der Gnade den reumütigen Seufzer ausstoßen. "Die Zeit der Feigen ist noch nicht gekommen." Die Vorherbestimmten Der Moment hat nicht geschlagen; aber wenn er kommt, werden sie gehorchen, denn Gott wird die Seinen haben; sie müssen, denn dem Geist ist nicht zu widerstehen, wenn er mit voller Kraft hervortritt – sie müssen werden die willigen Diener des lebendigen Gottes.

 

"Mein Volk wird willig sein am Tag meiner Macht."

 

"Er wird viele rechtfertigen."

 

"Er wird sehen von der Mühsal seiner Seele."

 

"Ich will ihm einen Teil mit den Großen teilen, und er soll die Beute mit den Starken teilen."

 

《Morning By Morning》dec 4

《Morning By Morning》December 4

 

“For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.”— Acts 18:10

 

This should be a great encouragement to try to do good, since God has among the vilest of the vile, the most reprobate, the most debauched and drunken, an elect people who must be saved. When you take the Word to them, you do so because God has ordained you to be the messenger of life to their souls, and they must receive it, for so the decree of predestination runs.

 

They are as much redeemed by blood as the saints before the eternal throne.

They are Christ’s property, and yet perhaps they are lovers of the ale-house, and haters of holiness; but if Jesus Christ purchased them he will have them.

 

God is not unfaithful to forget the price which his Son has paid. He will not suffer his substitution to be in any case an ineffectual, dead thing. Tens of thousands of redeemed ones are not regenerated yet, but regenerated they must be; and this is our comfort when we go forth to them with the quickening Word of God.

 

Nay, more, these ungodly ones are prayed for by Christ before the throne.

“Neither pray I for these alone,” saith the great Intercessor, “but for them also which shall believe on me through their word.” Poor, ignorant souls, they know nothing about prayer for themselves, but Jesus prays for them.

 

Their names are on his breastplate, and ere long they must bow their stubborn knee, breathing the penitential sigh before the throne of grace. “The time of figs is not yet.” The predestinated moment has not struck; but, when it comes, they shall obey, for God will have his own; they must, for the Spirit is not to be withstood when he cometh forth with fulness of power—they must become the willing servants of the living God.

 

“My people shall be willing in the day of my power.”

 

“He shall justify many.”

 

“He shall see of the travail of his soul.”

 

“I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong.”

《am Abend》Dez 4

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》Dezember 4

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und nicht nur sie, sondern auch wir selbst, die wir die Erstlingsgabe des Geistes haben, auch wir selbst seufzen in uns selbst und warten auf die Kindschaft, nämlich die Erlösung unseres Leibes." — Römer 8:23

 

Dieses Seufzen ist unter den Heiligen allgemein: mehr oder weniger stark spüren wir es alle. Es ist nicht das Stöhnen eines Murrens oder einer Klage, es ist eher der Ton des Begehrens als des Kummers.

 

Nachdem wir einen Ernst empfangen haben, begehren wir unseren ganzen Teil; Wir seufzen, dass unsere ganze Männlichkeit in ihrer Dreifaltigkeit von Geist, Seele und Leib von den letzten Überresten des Sündenfalls befreit werden möge; wir sehnen uns danach, Verderbnis, Schwäche und Schande abzulegen und uns in Unverweslichkeit, in Unsterblichkeit, in Herrlichkeit zu hüllen, in den geistlichen Leib, den Jesus, der Herr, seinem Volk schenken wird.

 

Wir sehnen uns nach der Offenbarung unserer Adoption als Kinder Gottes. "Wir stöhnen", aber es ist "in uns selbst". Es ist nicht das Stöhnen des Heuchlers, mit dem er die Menschen glauben machen will, er sei ein Heiliger, weil er elend ist.

 

Unsere Seufzer sind heilige Dinge, die zu heilig sind, als dass wir sie im Ausland erzählen könnten. Wir behalten unsere Sehnsüchte allein unserem Herrn. Dann sagt der Apostel, dass wir "warten", woraus wir lernen, dass wir nicht bockig sein sollen. wie Jona oder Elia, als sie sagten: "Lass mich sterben"; noch sollen wir nach dem Ende des Lebens wimmern und seufzen, weil wir der Arbeit müde sind, noch unseren gegenwärtigen Leiden entfliehen wollen, bis der Wille es tut des Herrn ist vollbracht.

 

Wir sollen nach Verherrlichung seufzen, aber wir sollen geduldig auf sie warten, in dem Wissen, dass das, was der Herr bestimmt, das Beste ist. Warten bedeutet, bereit zu sein. Wir sollen vor der Tür stehen und den Geliebten erwarten um es zu öffnen und uns zu sich selbst zu führen.

 

Dieses "Stöhnen" ist eine Prüfung. Du kannst einen Menschen nach dem beurteilen, wonach er seufzt. Manche Menschen seufzen nach Reichtum – sie beten den Mammon an; einige stöhnen unaufhörlich unter den Leiden des Lebens – sie sind nur ungeduldig; aber der Mensch, der nach Gott seufzt, der unruhig ist, bis er wie Christus gemacht wird, das ist der gesegnete Mensch.

 

Gott helfe uns, das Kommen des Herrn und die Auferstehung, die er uns bringen wird, zu seufzen.

 

《Evening by Evening》dec 4

《Evening by Evening》December 4

 

“And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.”— Romans 8:23

 

This groaning is universal among the saints: to a greater or less extent we all feel it. It is not the groan of murmuring or complaint: it is rather the note of desire than of distress.

 

Having received an earnest, we desire the whole of our portion; we are sighing that our entire manhood, in its trinity of spirit, soul and body, may be set free from the last vestige of the fall; we long to put off corruption, weakness and dishonour, and to wrap ourselves in incorruption, in immortality, in glory, in the spiritual body which the Lord Jesus will bestow upon his people.

 

We long for the manifestation of our adoption as the children of God. “We groan,” but it is “within ourselves.” It is not the hypocrite’s groan, by which he would make men believe that he is a saint because he is wretched.

 

Our sighs are sacred things, too hallowed for us to tell abroad. We keep our longings to our Lord alone. Then the apostle says we are “waiting,” by which we learn that we are not to be petulant, like Jonah or Elijah, when they said, “Let me die”; nor are we to whimper and sigh for the end of life because we are tired of work, nor wish to escape from our present sufferings till the will of the Lord is done.

 

We are to groan for glorification, but we are to wait patiently for it, knowing that what the Lord appoints is best. Waiting implies being ready. We are to stand at the door expecting the Beloved to open it and take us away to himself.

 

This “groaning” is a test. You may judge of a man by what he groans after. Some men groan after wealth—they worship Mammon; some groan continually under the troubles of life—they are merely impatient; but the man who sighs after God, who is uneasy till he is made like Christ, that is the blessed man.

 

May God help us to groan for the coming of the Lord, and the resurrection which he will bring to us.



5. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 5

His Grace Aboundeth More

Use for 《Morning By Morning》Dec 5

【Hymn Sheet Music Download】

Who is on the Lord's side

Use for 《Evening by Evening》Dec 5



《am Morgen》Dezember 5

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Bittet, so wird euch gegeben; Suchet, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch aufgetan werden." – Matthäus 7:7

 

Wir wissen von einem Ort in England, der noch existiert, wo jedem Vorübergehenden, der danach fragt, ein Dolde Brot serviert wird. Wer auch immer der Reisende sein mag, er braucht nur an die Tür von St. Cross Hospital, und dort gibt es das Brot für ihn.

 

Jesus Christus liebt die Sünder so sehr, dass er ein St.-Kreuz-Krankenhaus gebaut hat, damit ein Sünder, wenn er Hunger hat, nur anzuklopfen und seine Bedürfnisse befriedigt zu bekommen. Ja, er hat es besser gemacht; Er hat an dieses Kreuzkrankenhaus ein Bad angeschlossen; Und wenn eine Seele schwarz und schmutzig ist, braucht sie nur dorthin zu gehen und sich waschen zu lassen.

 

Der Brunnen ist immer voll, immer wirksam. Kein Sünder ging je hinein und fand, dass es seine Flecken nicht wegwaschen konnte. Die Sünden, die scharlachrot und purpurrot waren, sind alle verschwunden, und die Sünden Der Sünder war weißer als der Schnee.

 

Als ob das nicht genug wäre, ist an dieses Kreuzeshospital ein Schrank angebaut, und ein Sünder, der sich einfach wie ein Sünder bewirbt, kann vom Kopf bis zu den Füßen bekleidet werden; und wenn er dies wünscht Ist er Soldat, so darf er nicht bloß ein gewöhnliches Gewand haben, sondern eine Rüstung, die ihn von der Fußsohle bis zum Scheitel des Kopfes bedeckt.

 

Wenn er um ein Schwert bittet, soll er es sich geben lassen und auch einen Schild. Nichts, was gut für ihn ist, soll ihm versagt werden. Er soll Taschengeld haben, solange er lebt, und er soll ein Geld haben, ewiges Erbe eines herrlichen Schatzes, wenn er in die Freude seines Herrn eintritt.

 

Wenn all dies zu erlangen ist, indem man nur an die Tür der Barmherzigkeit klopft, o meine Seele, klopfe heute morgen kräftig an und verlange Großes von deinem großmütigen Herrn. Verlasse den Thron der Gnade nicht, bis all deine Not ist vor dem Herrn ausgebreitet worden, und bis du durch den Glauben eine behagliche Aussicht hast, dass sie alle erfüllt werden.

 

Keine Schüchternheit muss nachlassen, wenn Jesus einlädt. Kein Unglaube sollte hindern, wenn Jesus verheißt. Keine Kaltherzigkeit sollte sich zurückhalten, wenn solche Segnungen erlangt werden sollen

《Morning By Morning》dec 5

《Morning By Morning》December 5

 

“Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:”— Matthew 7:7

 

We know of a place in England still existing, where a dole of bread is served to every passerby who chooses to ask for it. Whoever the traveller may be, he has but to knock at the door of St. Cross Hospital, and there is the dole of bread for him.

 

Jesus Christ so loveth sinners that he has built a St. Cross Hospital, so that whenever a sinner is hungry, he has but to knock and have his wants supplied. Nay, he has done better; he has attached to this Hospital of the Cross a bath; and whenever a soul is black and filthy, it has but to go there and be washed.

 

The fountain is always full, always efficacious. No sinner ever went into it and found that it could not wash away his stains. Sins which were scarlet and crimson have all disappeared, and the sinner has been whiter than snow.

 

As if this were not enough, there is attached to this Hospital of the Cross a wardrobe, and a sinner making application simply as a sinner, may be clothed from head to foot; and if he wishes to be a soldier, he may not merely have a garment for ordinary wear, but armour which shall cover him from the sole of his foot to the crown of his head.

 

If he asks for a sword, he shall have that given to him, and a shield too. Nothing that is good for him shall be denied him. He shall have spending-money so long as he lives, and he shall have an eternal heritage of glorious treasure when he enters into the joy of his Lord.

 

If all these things are to be had by merely knocking at mercy’s door, O my soul, knock hard this morning, and ask large things of thy generous Lord. Leave not the throne of grace till all thy wants have been spread before the Lord, and until by faith thou hast a comfortable prospect that they shall be all supplied.

 

No bashfulness need retard when Jesus invites. No unbelief should hinder when Jesus promises. No cold-heartedness should restrain when such blessings are to be obtained

《am Abend》Dez 5

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》Dezember 5

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Und der HERR hat mir vier Zimmerleute gezeigt." – Sacharja 1:20

 

In der Vision, die in diesem Kapitel beschrieben wird, sah der Prophet vier schreckliche Hörner. Sie stießen hierhin und dorthin und stürzten die Stärksten und Mächtigsten nieder; Und der Prophet fragte: "Was Sind das das?"

 

Die Antwort lautete: "Das sind die Hörner, die Israel zerstreut haben." Er sah vor sich eine Darstellung jener Mächte, die die Kirche Gottes unterdrückt hatten. Es waren vier Hörner; für die Kirche wird von allen Seiten angegriffen.

 

Der Prophet hätte wohl bestürzt sein können; aber plötzlich erschienen vier Zimmerleute vor ihm. Er fragte: "Was sollen diese tun?" Das sind die Männer, die Gott gefunden hat, um diese Hörner zu brechen in Stücken.

 

Gott wird immer Menschen für seine Arbeit finden, und er wird sie zur rechten Zeit finden. Der Prophet sah die Zimmerleute nicht zuerst, als es nichts zu tun gab, sondern zuerst die "Hörner" und dann die "Zimmerleute."

 

Außerdem findet der Herr genug Männer. Er fand nicht drei Zimmerleute, sondern vier; Es waren vier Hörner, und es mußten vier Arbeiter sein. Gott findet die richtigen Männer; nicht vier Männer mit Federn zum Schreiben; nicht vier Architekten, die Pläne zeichnen; aber vier Zimmerleute, um grobe Arbeiten zu verrichten.

 

Seid versichert, ihr, die ihr nach der Bundeslade Gottes zittert, daß, wenn die »Hörner« lästig werden, die »Zimmerleute« gefunden werden. Ihr braucht euch über die Schwäche der Gemeinde Gottes auf keinen Fall zu ärgern Moment; es mag in der Dunkelheit den tapferen Reformator geben, der die Völker erschüttern wird: Chrysostomus mag aus unseren zerlumpten Schulen hervorgehen und Augustiner aus der dichtesten Finsternis der Welt. Londons Armut.

 

Der Herr weiß, wo er seine Diener finden kann. Er hat eine Menge mächtiger Männer im Hinterhalt, und auf sein Wort werden sie in die Schlacht ziehen; "denn die Schlacht ist des Herrn", und er wird sich selbst den Sieg.

 

Bleiben wir Christus treu, und er wird uns zur rechten Zeit eine Verteidigung errichten, sei es am Tag unserer persönlichen Not oder in der Zeit der Gefahr für seine Kirche.

《Evening by Evening》dec 5

《Evening by Evening》December 5

 

“And the LORD shewed me four carpenters.”— Zechariah 1:20

 

In the vision described in this chapter, the prophet saw four terrible horns. They were pushing this way and that way, dashing down the strongest and the mightiest; and the prophet asked, “What are these?”

 

The answer was, “These are the horns which have scattered Israel.” He saw before him a representation of those powers which had oppressed the church of God. There were four horns; for the church is attacked from all quarters.

 

Well might the prophet have felt dismayed; but on a sudden there appeared before him four carpenters. He asked, “What shall these do?” These are the men whom God hath found to break those horns in pieces.

 

God will always find men for his work, and he will find them at the right time. The prophet did not see the carpenters first, when there was nothing to do, but first the “horns,” and then the “carpenters.”

 

Moreover, the Lord finds enough men. He did not find three carpenters, but four; there were four horns, and there must be four workmen. God finds the right men; not four men with pens to write; not four architects to draw plans; but four carpenters to do rough work.

 

Rest assured, you who tremble for the ark of God, that when the “horns” grow troublesome, the “carpenters” will be found. You need not fret concerning the weakness of the church of God at any moment; there may be growing up in obscurity the valiant reformer who will shake the nations: Chrysostoms may come forth from our Ragged Schools, and Augustines from the thickest darkness of London’s poverty.

 

The Lord knows where to find his servants. He hath in ambush a multitude of mighty men, and at his word they shall start up to the battle; “for the battle is the Lord’s,” and he shall get to himself the victory.

 

Let us abide faithful to Christ, and he, in the right time, will raise up for us a defence, whether it be in the day of our personal need, or in the season of peril to his Church.



6. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 6

One with Thee, Thou Son Eternal

Use for 《Morning By Morning》Dec 6

【Hymn Sheet Music Download】

Majestic Sweetness Sits Enthroned

Use for 《Evening by Evening》Dec 6

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》Dezember 6

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Wie das Irdische ist, so sind auch die Irdischen, und wie das Himmlische, so sind auch die Himmlischen." — 1. Korinther 15:48

 

Das Haupt und die Glieder sind von einer Natur und nicht wie jenes monströse Bild, das Nebukadnezar in seinem Traum sah. Der Kopf war von feinem Gold, aber der Bauch und die Schenkel waren von Erz, die Beine von Eisen und die Füße, zum Teil aus Eisen und zum Teil aus Lehm.

 

Der mystische Leib Christi ist keine absurde Kombination von Gegensätzen; die Glieder waren sterblich, und deshalb starb Jesus; Das verherrlichte Haupt ist unsterblich, und daher ist auch der Leib unsterblich, denn so es heißt: "Weil ich lebe, sollt auch ihr leben."

 

So wie unser liebendes Haupt ist, so ist auch der Leib und jedes Glied im Besonderen. Ein auserwähltes Oberhaupt und auserwählte Mitglieder; ein akzeptiertes Oberhaupt und akzeptierte Mitglieder; ein lebendes Oberhaupt und lebende Mitglieder. Wenn der Kopf Sei reines Gold, auch alle Teile des Körpers sind aus reinem Gold.

 

Es besteht also eine doppelte Vereinigung der Natur als Grundlage für die engste Gemeinschaft. Halte hier inne, frommer Leser, und sieh, ob du ohne ekstatisches Erstaunen die unendliche Herablassung des der Sohn Gottes, indem er so dein Elend in die selige Vereinigung mit seiner Herrlichkeit erhoben hat.

 

Du bist so gemein, dass du zum Gedenken an deine Sterblichkeit zur Verderbnis sagen magst: "Du bist mein Vater" und zum Wurm: "Du bist meine Schwester"; und doch bist du in Christus so geehrt, dass du kann zum Allmächtigen sagen: "Abba, Vater" und zum menschgewordenen Gott: "Du bist mein Bruder und mein Gatte."

 

Gewiss, wenn die Beziehungen zu alten und edlen Familien die Menschen dazu bringen, hoch von sich selbst zu denken, so haben wir das, worüber wir uns über die Köpfe aller hinweg rühmen können. Mögen die ärmsten und verachtetsten Gläubigen sich festhalten auf dieses Vorrecht; Laß ihn nicht eine sinnlose Trägheit veranlassen, nachlässig zu sein, seinen Stammbaum zu verfolgen, und laß ihn nicht törichte Anhänglichkeit an gegenwärtige Eitelkeiten dulden, um seine Gedanken bis zum Ausschluß zu beschäftigen dieser herrlichen, dieser himmlischen Ehre der Vereinigung mit Christus.

《Morning By Morning》dec 6

《Morning By Morning》December 6

 

“As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.”— 1 Corinthians 15:48

 

The head and members are of one nature, and not like that monstrous image which Nebuchadnezzar saw in his dream. The head was of fine gold, but the belly and thighs were of brass, the legs of iron, and the feet, part of iron and part of clay.

 

Christ’s mystical body is no absurd combination of opposites; the members were mortal, and therefore Jesus died; the glorified head is immortal, and therefore the body is immortal too, for thus the record stands, “Because I live, ye shall live also.”

 

As is our loving Head, such is the body, and every member in particular. A chosen Head and chosen members; an accepted Head, and accepted members; a living Head, and living members. If the head be pure gold, all the parts of the body are of pure gold also.

 

Thus is there a double union of nature as a basis for the closest communion. Pause here, devout reader, and see if thou canst without ecstatic amazement, contemplate the infinite condescension of the Son of God in thus exalting thy wretchedness into blessed union with his glory.

 

Thou art so mean that in remembrance of thy mortality, thou mayest say to corruption, “Thou art my father,” and to the worm, “Thou art my sister”; and yet in Christ thou art so honoured that thou canst say to the Almighty, “Abba, Father,” and to the Incarnate God, “Thou art my brother and my husband.”

 

Surely if relationships to ancient and noble families make men think highly of themselves, we have whereof to glory over the heads of them all. Let the poorest and most despised believer lay hold upon this privilege; let not a senseless indolence make him negligent to trace his pedigree, and let him suffer no foolish attachment to present vanities to occupy his thoughts to the exclusion of this glorious, this heavenly honour of union with Christ.

《am Abend》Dez 6

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》Dezember 6

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Den Brei mit einem goldenen Gürtel umgürten." (Offenbarung 1,13)

 

"Einer, der dem Menschensohn gleicht", erschien Johannes in Patmos, und der geliebte Jünger bemerkte, dass er einen Gürtel aus Gold trug. Ein Gürtel, denn Jesus war auf Erden nie unfruchtbar, sondern stand immer Bereit zum Dienst, und jetzt vor dem ewigen Thron verweilt er nicht als heiliger Dienst, sondern ist wie ein Priester mit dem "seltsamen Gürtel des Ephod" umgürtet. Nun, für uns ist es so, dass er nicht aufgehört hat um seine Ämter der Liebe zu uns zu erfüllen, denn dies ist eine unserer erlesensten Sicherungen, dass er immer lebt, um für uns Fürsprache zu halten. Jesus ist nie ein Müßiggänger; Seine Kleider sind nie locker, als ob seine Ämter wurden beendet; Er setzt sich eifrig für die Sache seines Volkes ein. Ein goldener Gürtel, um die Überlegenheit seines Dienstes, die Königlichkeit seiner Person, die Würde seines Staates, die Würde seines Staates zu bekunden. Ruhm seiner Belohnung. Er schreit nicht mehr aus dem Staub, sondern er fleht mit Autorität, sowohl als König als auch als Priester. Sicher genug ist unsere Sache in den Händen unseres thronenden Melchisedek.

 

Unser Herr gibt seinem ganzen Volk ein Beispiel. Wir dürfen niemals unsere Gürtel lösen. Dies ist nicht die Zeit, um sich bequem hinzulegen, es ist die Zeit des Dienstes und der Kriegsführung. Wir müssen die Gürtel der Wahrheit immer fester um unsere Lenden. Es ist ein goldener Gürtel, und so wird es unser reichster Schmuck sein, und wir brauchen ihn sehr für ein Herz, das nicht gut mit der Wahrheit verbunden ist wie es in Jesus ist, und mit der Treue, die vom Geist gewirkt wird, wird es leicht mit den Dingen dieses Lebens verwickelt und durch die Fallstricke der Versuchung stolpern. Es ist vergeblich, dass wir Wir besitzen die Schrift, wenn wir sie nicht wie einen Gürtel um uns binden, der unsere ganze Natur umgibt, jeden Teil unseres Charakters in Ordnung hält und unserem ganzen Menschen Kompaktheit verleiht. Wenn in Himmel Jesus löst nicht den Gürtel, noch viel weniger dürfen wir auf Erden. Steh also da und lass deine Lenden mit der Wahrheit umgürten.

《Evening by Evening》dec 6

《Evening by Evening》December 6

 

“Girt about the paps with a golden girdle.” (Revelation 1:13) 

 

“One like unto the Son of Man” appeared to John in Patmos, and the beloved disciple marked that he wore a girdle of gold. A girdle, for Jesus never was ungirt while upon earth, but stood always ready for service, and now before the eternal throne he stays not is holy ministry, but as a priest is girt about with “the curious girdle of the ephod.” Well it is for us that he has not ceased to fulfil his offices of love for us, since this is one of our choicest safeguards that he ever liveth to make intercession for us. Jesus is never an idler; his garments are never loose as though his offices were ended; he diligently carries on the cause of his people. A golden girdle, to manifest the superiority of his service, the royalty of his person, the dignity of his state, the glory of his reward. No longer does he cry out of the dust, but he pleads with authority, a King as well as a Priest. Safe enough is our cause in the hands of our enthroned Melchizedek.

 

Our Lord presents all his people with an example. We must never unbind our girdles. This is not the time for lying down at ease, it is the season of service and warfare. We need to bind the girdle of truth more and more tightly around our loins. It is a golden girdle, and so will be our richest ornament, and we greatly need it, for a heart that is not well braced up with the truth as it is in Jesus, and with the fidelity which is wrought of the Spirit, will be easily entangled with the things of this life, and tripped up by the snares of temptation. It is in vain that we possess the Scriptures unless we bind them around us like a girdle, surrounding our entire nature, keeping each part of our character in order, and giving compactness to our whole man. If in heaven Jesus unbinds not the girdle, much less may we upon earth. Stand, therefore, having your loins girt about with truth.



7. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 7

Depth of Mercy

Use for 《Morning By Morning》Dec 7

【Hymn Sheet Music Download】

Let the Lower Lights be Burning

Use for 《Evening by Evening》Dec 7

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》7. Dezember

 

《Morgen für Morgen》Dezember 7

 

"Und die niederen Dinge der Welt und die Verachteten hat Gott erwählt, ja, und die Dinge, die nicht sind, um das zu vernichten, was ist" – 1. Korinther 1:28

 

Gehe bei Mondschein durch die Straßen, wenn du dich traust, und du wirst dann Sünder sehen. Wache, wenn die Nacht dunkel ist und der Wind heult und das Spitzhackenschloss in der Tür knirscht, und du wirst Sünder sehen dann.

 

Geh in das Gefängnis und geh durch die Abteilungen, und markiere die Männer mit den schweren, überhängenden Brauen, Männer, denen du nachts nicht begegnen möchtest, und dort sind Sünder. Geht in die Besserungsanstalten und Beachtet jene, die eine zügellose jugendliche Verderbtheit verraten haben, und ihr werdet dort Sünder sehen.

 

Geh über die Meere zu der Stelle, wo ein Mensch einen Knochen nagt, an dem Menschenfleisch stinkt, und dort ist ein Sünder. Geh, wohin du willst, du brauchst die Erde nicht zu plündern, um Sünder zu finden, denn Sie sind häufig genug; Du kannst sie in jeder Gasse und Straße jeder Stadt und jedes Dorfes und jeder Weiler finden.

 

Für solche ist Jesus gestorben. Wenn du mich zum gröbsten Exemplar der Menschheit erwählst, wenn er nur von einer Frau geboren ist, so werde ich noch Hoffnung auf ihn haben, denn Jesus Christus ist gekommen, um zu suchen und zu retten Sünder.

 

Die Liebe zu wählen hat einige der Schlimmsten ausgewählt, um sie zu den Besten zu machen. Kieselsteine der Bachgnade verwandeln sich in Juwelen für den Kronkönig. Wertlose Schlacke verwandelt er in reines Gold. Erlösende Liebe hat viele der Schlimmsten der Menschheit auserwählt, um der Lohn des Leidens des Erlösers zu sein.

 

Die wirksame Gnade ruft viele der Gemeinsten der Niederträchtigen dazu auf, sich an den Tisch der Barmherzigkeit zu setzen und darum niemanden verzweifeln zu lassen.

 

Leser, durch diese Liebe, die aus den tränenüberströmten Augen Jesu schaut, durch diese Liebe, die aus diesen blutenden Wunden strömt, durch diese treue Liebe, diese starke Liebe, diese reine, uneigennützige und bleibende Liebe; bis das Herz und durch die Eingeweide des Erbarmens des Erlösers beschwören wir euch, wendet euch nicht ab, als ob es euch nichts wäre; aber glaube an ihn, und du wirst gerettet werden.

 

Vertraue ihm deine Seele an, und er wird dich zur Rechten seines Vaters bringen in ewiger Herrlichkeit.

《Morning By Morning》dec 7

《Morning By Morning》December 7

 

“And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:”— 1 Corinthians 1:28

 

Walk the streets by moonlight, if you dare, and you will see sinners then. Watch when the night is dark, and the wind is howling, and the picklock is grating in the door, and you will see sinners then.

 

Go to yon jail, and walk through the wards, and mark the men with heavy over-hanging brows, men whom you would not like to meet at night, and there are sinners there. Go to the Reformatories, and note those who have betrayed a rampant juvenile depravity, and you will see sinners there.

 

Go across the seas to the place where a man will gnaw a bone upon which is reeking human flesh, and there is a sinner there. Go where you will, you need not ransack earth to find sinners, for they are common enough; you may find them in every lane and street of every city, and town, and village, and hamlet.

 

It is for such that Jesus died. If you will select me the grossest specimen of humanity, if he be but born of woman, I will have hope of him yet, because Jesus Christ is come to seek and to save sinners.

 

Electing love has selected some of the worst to be made the best. Pebbles of the brook grace turns into jewels for the crown-royal. Worthless dross he transforms into pure gold. Redeeming love has set apart many of the worst of mankind to be the reward of the Saviour’s passion.

 

Effectual grace calls forth many of the vilest of the vile to sit at the table of mercy, and therefore let none despair.

 

Reader, by that love looking out of Jesus’ tearful eyes, by that love streaming from those bleeding wounds, by that faithful love, that strong love, that pure, disinterested, and abiding love; by the heart and by the bowels of the Saviour’s compassion, we conjure you turn not away as though it were nothing to you; but believe on him and you shall be saved.

 

Trust your soul with him and he will bring you to his Father’s right hand in glory everlasting.

《am Abend》Dez 7

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》7. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Den Schwachen bin ich wie ein Schwacher geworden, damit ich die Schwachen gewinne; ich bin allen Menschen alles geworden, damit ich auf jeden Fall einige rette." — 1. Korinther 9:22

 

Paulus' großes Ziel war nicht bloß zu lehren und zu verbessern, sondern zu retten. Alles andere hätte ihn enttäuscht; Er möchte die Menschen im Herzen erneuern, vergeben, geheiligt haben, in der Tat, gespeichert.

 

Ist unsere christliche Arbeit auf etwas gerichtet, das unter diesem großen Punkt liegt? Dann laßt uns unsere Wege ändern, denn was nützt es am letzten großen Tage, die Menschen gelehrt und moralisiert zu haben, wenn sie unerlöst vor Gott erscheinen?

 

Blutrot werden unsere Röcke sein, wenn wir im Laufe unseres Lebens nach niederen Gegenständen gesucht und vergessen haben, dass die Menschen gerettet werden müssen. Paulus kannte den Verderben des natürlichen Zustandes des Menschen und versuchte nicht, ihn zu erziehen, sondern um ihn zu retten; Er sah die Menschen in die Hölle sinken und sprach nicht davon, sie zu läutern, sondern von der Rettung vor dem kommenden Zorn.

 

Um ihr Heil zu erreichen, gab er sich mit unermüdlichem Eifer hin, das Evangelium zu verkünden, die Menschen zu warnen und anzuflehen, sich mit Gott zu versöhnen. Seine Gebete waren aufdringlich und seine Arbeit unablässig.

 

Seelen zu retten war seine verzehrende Leidenschaft, sein Ehrgeiz, seine Berufung. Er wurde ein Diener aller Menschen, schuftete für sein Geschlecht und fühlte ein Leid in sich, wenn er nicht das Evangelium predigte. Er legte seine Präferenzen zur Vermeidung von Vorurteilen; Er unterwarf seinen Willen in gleichgültigen Dingen, und wenn die Menschen nur das Evangelium annehmen wollten, so stellte er keine Fragen über Formen und Zeremonien: das Evangelium war das Richtige alles Wichtige Geschäft mit ihm.

 

Wenn er etwas retten könnte, wäre er zufrieden. Dies war die Krone, nach der er strebte, der einzige und genügende Lohn all seiner Mühen und Selbstverleugnungen. Liebe Leserin, lieber Leser, haben Sie und ich gelebt, um zu gewinnen? Seelen zu diesem edlen Preis? Sind wir von demselben alles absorbierenden Verlangen besessen?

 

Wenn nicht, warum nicht? Jesus ist für die Sünder gestorben, können wir nicht für sie leben? Wo ist unsere Zärtlichkeit? Wo ist unsere Liebe zu Christus, wenn wir nicht seine Ehre im Heil der Menschen suchen? O dass der Herr durchtränke uns durch und durch mit einem unsterblichen Eifer für die Seelen der Menschen.

《Evening by Evening》dez 7

《Evening by Evening》December 7

 

“To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.”— 1 Corinthians 9:22

 

Paul’s great object was not merely to instruct and to improve, but to save. Anything short of this would have disappointed him; he would have men renewed in heart, forgiven, sanctified, in fact, saved.

 

Have our Christian labours been aimed at anything below this great point? Then let us amend our ways, for of what avail will it be at the last great day to have taught and moralized men if they appear before God unsaved?

 

Blood-red will our skirts be if through life we have sought inferior objects, and forgotten that men needed to be saved. Paul knew the ruin of man’s natural state, and did not try to educate him, but to save him; he saw men sinking to hell, and did not talk of refining them, but of saving from the wrath to come.

 

To compass their salvation, he gave himself up with untiring zeal to telling abroad the gospel, to warning and beseeching men to be reconciled to God. His prayers were importunate and his labours incessant.

 

To save souls was his consuming passion, his ambition, his calling. He became a servant to all men, toiling for his race, feeling a woe within him if he preached not the gospel. He laid aside his preferences to prevent prejudice; he submitted his will in things indifferent, and if men would but receive the gospel, he raised no questions about forms or ceremonies: the gospel was the one all-important business with him.

 

If he might save some he would be content. This was the crown for which he strove, the sole and sufficient reward of all his labours and self-denials. Dear reader, have you and I lived to win souls at this noble rate? Are we possessed with the same all-absorbing desire?

 

If not, why not? Jesus died for sinners, cannot we live for them? Where is our tenderness? Where our love to Christ, if we seek not his honour in the salvation of men? O that the Lord would saturate us through and through with an undying zeal for the souls of men.



8. Dezember morgens und abends


Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪


《am Morgen》Dez 8

Saved by Grace

Use for 《Morning By Morning》Dec 8

【Hymn Sheet Music Download】

PRECIOUS PROMISE

Use for 《Evening by Evening》Dec 8

【Hymn Sheet Music Download】


《am Morgen》Dezember 8

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Du hast einige Namen, auch in Sardes, die ihre Kleider nicht beschmutzt haben; und sie werden mit mir in Weiß wandeln, denn sie sind würdig." - Offenbarung 3:4

 

Wir können dies so verstehen, dass es sich um eine Rechtfertigung handelt. "Sie werden in Weiß wandeln", das heißt, sie werden sich eines ständigen Bewusstseins ihrer eigenen Rechtfertigung durch den Glauben erfreuen; Sie verstehen, dass die ihnen wird die Gerechtigkeit Christi zugeschrieben, dass sie alle gewaschen und weißer gemacht wurden als der frisch gefallene Schnee.

 

Auch hier ist von Freude und Frohsinn die Rede: Denn weiße Gewänder gehörten bei den Juden zur Festtagskleidung. Diejenigen, die ihre Kleider nicht beschmutzt haben, werden ihre Gesichter immer hell haben; Sie sollen verstehen, was Salomo meinte, als er sagte: "Geh deines Weges, iss dein Brot mit Freude und trinke deinen Wein mit fröhlichem Herzen.

 

Laß deine Kleider immer weiß sein, denn Gott hat deine Werke angenommen.« Wer von Gott angenommen wird, wird weiße Gewänder der Freude und des Frohsinns tragen, während er in süßer Gemeinschaft mit dem Herrn Jesus wandelt.

 

Woher kommen so viele Zweifel, so viel Elend und Trauer? Weil so viele Gläubige ihre Kleider mit Sünde und Irrtum beschmutzen und daher die Freude an ihrem Heil und das Bequeme verlieren Gemeinschaft des Herrn Jesus, sie wandeln hier unten nicht in Weiß.

 

Die Verheißung bezieht sich auch darauf, in Weiß vor dem Thron Gottes zu wandeln. Diejenigen, die ihre Kleider hier nicht beschmutzt haben, werden gewiß in Weiß dort hinaufgehen, wo die weiß gekleideten Heerscharen singen immerwährende Hallelujas an den Allerhöchsten.

Sie werden unvorstellbare Freuden besitzen, Glückseligkeit, die über einen Traum hinausgeht, Glückseligkeit, die die Phantasie nicht kennt, Glückseligkeit, die selbst die Ausdehnung der Begierde nicht erreicht hat. Die "Unbefleckten im Weg" wird dies alles haben – nicht an Verdienst noch an Werken, sondern an Gnade.

 

Sie werden mit Christus in Weiß wandeln, denn er hat sie "würdig" gemacht. In seiner süßen Gesellschaft werden sie von den lebendigen Quellen des Wassers trinken.

《Morning By Morning》dec 8

《Morning By Morning》December 8

 

“Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.”— Revelation 3:4

 

We may understand this to refer to justification. “They shall walk in white;” that is, they shall enjoy a constant sense of their own justification by faith; they shall understand that the righteousness of Christ is imputed to them, that they have all been washed and made whiter than the newly-fallen snow.

 

Again, it refers to joy and gladness: for white robes were holiday dresses among the Jews. They who have not defiled their garments shall have their faces always bright; they shall understand what Solomon meant when he said “Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart.

 

Let thy garments be always white, for God hath accepted thy works.” He who is accepted of God shall wear white garments of joy and gladness, while he walks in sweet communion with the Lord Jesus.

 

Whence so many doubts, so much misery, and mourning? It is because so many believers defile their garments with sin and error, and hence they lose the joy of their salvation, and the comfortable fellowship of the Lord Jesus, they do not here below walk in white.

 

The promise also refers to walking in white before the throne of God. Those who have not defiled their garments here shall most certainly walk in white up yonder, where the white-robed hosts sing perpetual hallelujahs to the Most High.

They shall possess joys inconceivable, happiness beyond a dream, bliss which imagination knoweth not, blessedness which even the stretch of desire hath not reached. The “undefiled in the way” shall have all this—not of merit, nor of works, but of grace.

 

They shall walk with Christ in white, for he has made them “worthy.” In his sweet company they shall drink of the living fountains of waters.

《am Abend》Dez 8

Morgen Abend Kalender
English Today's Manna 中文今日嗎哪

《am Abend》8. Dezember

 

TODO - Der Artikel muss noch einmal überarbeitet werden

 

"Deine Gemeinde hat darin gewohnt; du, o Gott, hast von deiner Güte für die Armen bereitet." — Psalm 68:10

 

Alle Gaben Gottes sind vorbereitete Gaben, die für die vorhergesehenen Bedürfnisse aufbewahrt werden. Er antizipiert unsere Bedürfnisse; und aus der Fülle, die er in Christus Jesus aufbewahrt hat, sorgt er von seiner Güte für die Armen. Du kannst ihm alle Notwendigkeiten anvertrauen, die sich ereignen können, denn er hat jede von ihnen unfehlbar vorausgesehen.

 

Er kann unter allen Umständen von uns sagen: "Ich wusste, dass du dies und jenes sein wirst." Ein Mann macht eine Reise durch die Wüste, und wenn er einen Tag vorgedrungen ist und sein Zelt aufgeschlagen hat, entdeckt er dass er viele Annehmlichkeiten und Notwendigkeiten braucht, die er nicht in seinem Gepäck mitgebracht hat.

 

»Ach,« sagte er, »das habe ich nicht vorausgesehen: wenn ich diese Reise noch einmal zu gehen hätte, würde ich diese Dinge mitbringen, die zu meiner Bequemlichkeit so notwendig sind.« Aber Gott hat mit vorausschauendem Auge alle Bedürfnisse seiner armen, umherziehenden Kinder, und wenn diese Bedürfnisse eintreten, stehen Vorräte bereit.

 

Es ist die Güte, die er den Armen im Herzen bereitet hat, Güte und Güte allein. "Meine Gnade genügt dir." "Wie deine Tage, so wird deine Stärke sein."

 

Leser, ist Ihr Herz heute abend schwer? Gott wußte, daß es so sein würde; Der Trost, den dein Herz begehrt, wird in der süßen Sicherheit des Textes geschätzt. Du bist arm und bedürftig, aber er hat an und hat genau den Segen, den du brauchst, für dich bereit.

 

Plädieren Sie für die Verheißung, glauben Sie daran und erlangen Sie ihre Erfüllung. Hast du das Gefühl, dass du noch nie so bewusst niederträchtig warst wie jetzt? Seht, der purpurne Brunnen ist noch offen, mit all seinen früheren Wirksamkeit, um deine Sünde wegzuwaschen.

 

Niemals werdet ihr in eine solche Lage kommen, dass Christus euch nicht helfen kann. In euren geistlichen Angelegenheiten wird niemals eine Zwickmühle kommen, in der Jesus Christus nicht der Notlage gewachsen ist, denn eure Die ganze Geschichte ist in Jesus vorhergesehen und vorgesehen worden.

 

《Evening by Evening》dec 8

《Evening by Evening》December  8

 

“Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.”— Psalm 68:10

 

All God’s gifts are prepared gifts laid up in store for wants foreseen. He anticipates our needs; and out of the fulness which he has treasured up in Christ Jesus, he provides of his goodness for the poor. You may trust him for all the necessities that can occur, for he has infallibly foreknown every one of them.

 

He can say of us in all conditions, “I knew that thou wouldst be this and that.” A man goes a journey across the desert, and when he has made a day’s advance, and pitched his tent, he discovers that he wants many comforts and necessaries which he has not brought in his baggage.

 

“Ah!” says he, “I did not foresee this: if I had this journey to go again, I should bring these things with me, so necessary to my comfort.” But God has marked with prescient eye all the requirements of his poor wandering children, and when those needs occur, supplies are ready.

 

It is goodness which he has prepared for the poor in heart, goodness and goodness only. “My grace is sufficient for thee.” “As thy days, so shall thy strength be.”

 

Reader, is your heart heavy this evening? God knew it would be; the comfort which your heart wants is treasured in the sweet assurance of the text. You are poor and needy, but he has thought upon you, and has the exact blessing which you require in store for you.

 

Plead the promise, believe it and obtain its fulfilment. Do you feel that you never were so consciously vile as you are now? Behold, the crimson fountain is open still, with all its former efficacy, to wash your sin away.

 

Never shall you come into such a position that Christ cannot aid you. No pinch shall ever arrive in your spiritual affairs in which Jesus Christ shall not be equal to the emergency, for your history has all been foreknown and provided for in Jesus.