《十二月日曆 》每日靈糧|風火網頁

請選擇並點擊日子

更換月份

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12


十二月一日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月一日

十二月一日

 

夏天和冬天是你所定的。(诗74:17)

 

我的心哪!要在腊月里与你的神同在。冰冷的雪、尖锐的风都叫你知道神遵守他与冬夏昼夜所立的约;这叫你确实知道他也必遵守他在基督耶稣里与你所立的荣耀的约。这个罪污世界的季候,尚因他信守自己的话而按时更换,那么对于他自己的爱子还会不信实吗?

 

心灵中的冬天无论如何总不是一个安舒的季候,若你的心灵已经到了冬季,那才是一件痛苦的事呢!但你也可以得些安慰,因为那是神所定的。他用劲风摧折了含苞待放的花朵;他使寒霜遮没了我们欢乐的草场;他降冰雪冻结了我们快乐的溪流。这都是他所作的,他是冬天的君王,掌管着冰天雪地的世界,因此你不当发怨言。损失、十架、重负、病痛、贫穷,以及无数的灾害,都是神所差来的,都是出于他聪明的设计。霜雪冻毙了害虫,灭绝了病菌;它们也能使土壤变松变肥。这都是苦难冬天之后所得的好处!

 

我们现在是多么喜欢火呀!熊熊的热火是多么令人快意呀!我们也当这样喜欢主。苦难之时他是温暖和安慰的、常流不息的泉源。我们要亲近他,因信在他里面得到快乐和平安。愿我们裹在他应许的棉衣之中,按着季候作我们所当作的工作,因为懒惰人在寒冬不及时耕耘,到了夏天必然行乞,因为他一无所有。


返回日曆 Today' Manna

《静夜亮光》十二月一日

十二月一日

 

经文: 但愿人因耶和华的慈爱,和祂向人所行的奇事,都称赞祂。(诗篇107:8)

 

我们若减少抱怨却增加赞美,将会活得更愉快,神也因此更得荣耀。愿我们能为寻常的祝福天天赞美神——虽然我们称之为寻常,然而那却是无价的,因为一旦失去那些祝福,我们就要灭亡。让我们为自己的眼睛能看到阳光、为我们的健康和力量可以四处行走、为日用的饮食、为穿着的衣服称颂神。赞美祂,因为祂没有将我们撇在绝望之中,没有教我们因罪恶受捆绑。为我们的自由、为我们的朋友、我们的家庭、为我们的安逸感谢祂。为从祂丰富的手中所收受的一切赞美祂,因为我们原不配得,祂却慷慨地赐予。但是亲爱的,我们赞美歌声中最甜美、最宏亮的音符应该是救赎的大爱。神向祂的选民的救赎行动永远是他们最爱赞美的主题。我们若明白救赎的意义,就不要吝于献上感恩之歌。我们已从败坏的权势得蒙救赎,神将我们从自己的罪恶深渊中举起,把我们引至基督的十字架前,破除我们受捆锁的桎梏。我们不再是奴仆,而是永活真神的儿女。我们能预尝到那日站在宝座前“毫无玷污,皱纹等类”(弗5:27)的时光。即使现在,凭信心,我们也能挥动棕树枝并穿上那将成为我们永远服饰的细麻衣。我们不该永无休止地向我们的救赎主献上感谢吗?神的儿女,你能静默无声吗?儆醒吧,荣耀的后嗣,“掳掠你的仇敌”(诗68:18),与大卫一同欢唱:「我的心哪,你要称颂耶和华。凡在我里面的,也要称颂祂的圣名。」(诗103:1)让我们以新歌开启这个月份。

 

Scripture: “O that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men.”(Psalm 107:8)

 

If we complained less, and praised more, we should be happier, and God would be more glorified. Let us daily praise God for common mercies—common as we frequently call them, and yet so priceless, that when deprived of them we are ready to perish. Let us bless God for the eyes with which we behold the sun, for the health and strength to walk around, for the bread we eat, for the clothing we wear. Let us praise him that we are not cast out among the hopeless or confined amongst the guilty Let us thank him for liberty, for friends, for family, and for comforts.Let us praise him, in fact, for everything which we receive from his bounteous hand, for we deserve little, and yet are most abundantly endowed. But, beloved, the sweetest and the loudest note in our songs of praise should be of redeeming love. God's redeeming acts towards his chosen are forever the favourite themes of their praise. If we know what redemption means, let us not withhold our sonnets of thanksgiving. We have been redeemed from the power of our corruptions, uplifted from the depth of sin in which we were naturally plunged. We have been led to the cross of Christ. Our shackles of guilt have been broken; we are no longer slaves, but children of the living God.We can anticipate the time when we shall be presented before the throne without “spot, or wrinkle, or any such thing” (Eph. 5:27). Even now by faith we wave the palmbranch and wrap ourselves about with the fair linen which is to be our everlasting array.Will we not unceasingly give thanks to the Lord our Redeemer? Child of God, canst thou be silent? Awake, awake, ye inheritors of glory, and lead your “captivity captive” (Ps. 68:18), as ye cry with David, “Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.” (Ps. 103:1). Let the new month begin with new songs.

《竭诚为主》12月1日 律法与福音

返回日曆 Today' Manna

12月1日 律法与福音

 

因为凡遵守全法律的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。(雅二10)

 

律法并不因我们是软弱的人而稍徇情面,它不理会我们有什么遗传因素和缺陷,只要求我们绝对道德。律法从不更改,不管你是最高尚还是最软弱的,它永远都不改变。神所定的律法,并不迁就人的软弱,也不因人的缺点而修改,它是永远绝对的。我们若不领会这一点,是因为我们并未真正活着;一旦活着,生命就成了一个悲剧。“我以前没有律法是活着的,但是诫命来到,罪又活了,我就死了。”若明白这点,神的灵就叫我们自知有罪。除非人到了自知绝望的地步,否则耶稣基督的十字架不过是一场闹剧。自觉有罪,叫人对捆绑人的律法产生恐惧,又叫人绝望,因为“被卖给罪”。我,一个污秽的罪人,永无法与神和好,是绝无可能的。只有一个方法可以与神和好,就是藉耶稣基督的死。我必须除掉那潜伏的思想,以为可以因顺服得与神和好--有谁能绝对完全顺服神哩!

 

当律法带着“假若”而来,我们才体会它势力之大。神从不勉强我们。我们有时想神逼我们去做,但心情变了时,又想神不要管我们。当神的旨意得势,就不会有被逼的感觉了。我们若是定志顺服他,他就会以无穷的大能,召唤最远的星,及最后的一粒沙来帮助我们。

 

祈祷◆主啊,我完全投向你。愿这样的气氛充满我们、环绕我们,好叫我们成为涌流活水江河的人。

 

December 1 The Law And The Gospel

 

“For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.” James 2:10

 

The moral law does not consider us as weak human beings at all, it takes no account of our heredity and infirmities, it demands that we be absolutely moral. The moral law never alters, either for the noblest or for the weakest, it is eternally and abidingly the same. The moral law ordained by God does not make itself weak to the weak, it does not palliate our shortcomings, it remains absolute for all time and eternity. If we do not realize this, it is because we are less than alive; immediately we are alive, life becomes a tragedy. “I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.” When we realize this, then the Spirit of God convicts us of sin. Until a man gets there and sees that there is no hope, the Cross of Jesus Christ is a farce to him. Conviction of sin always brings a fearful binding sense of the law, it makes a man hopeless – “sold under sin.” I, a guilty sinner, can never get right with God, it is impossible. There is only one way in which I can get right with God, and that is by the Death of Jesus Christ. I must get rid of the lurking idea that I can ever be right with God because of my obedience – which of us could ever obey God to absolute perfection!

 

We only realize the power of the moral law when it comes with an “if.” God never coerces us. In one mood we wish He would make us do the thing, and in another mood we wish He would leave us alone. Whenever God's will is in the ascendant, all compulsion is gone. When we choose deliberately to obey Him, then He will tax the remotest star and the last grain of sand to assist us with all His almighty power.

《信心的支票簿》12月01日

返回日曆 Today' Manna

十二月一日信心的支票簿 Faith’s check book

 

义人的路

经文: 「行正直路的,步步安稳」(箴言10:9)

 

他的步履虽是缓慢,却是步步稳妥。那些急功近利的人不一定清白或是安稳;反之,那些坚忍有毅力、持守正道的人,不一定富有,却是良心无愧。因着我们为人正直,秉公行事,我们就像在盘石上行走,因我们知道我们每一步都是走在坚固正直的路上;反之,靠投机取巧而得的最大成就必定是虚伪和奸诈,做这事的人必定担心算总账的那天来到;那时,他所得的一切都会变成他的咒诅。

让我们坚守真理,持守正道。靠着神的恩典,让我们效法我们的主,在祂的口中,从没有任何谎言。让我们不要怕过贫穷的生活,或被人藐视。绝不以任何理由,做让良心过不去的事。若我们失去内心的平安,这损失是钱财无法弥补的。若我们总是遵行主的道,不违背良心,未来的一切都不会影响我们道路的安稳。我们若是热心行善,有谁害我们呢?因着我们坚守正道,世上的愚蠢人可能笑我们是傻瓜;但是,等到那日站在审判台前,我们必要得着神的夸奖。

 

True Walking Posture

 

Scripture: "He that walketh uprightly walketh surely" (Proverbs 10:9).

His walk may be slow, but it is sure. He that hasteth to be rich shall not be innocent nor sure; but steady perseverance in integrity, if it does not bring riches, will certainly bring peace. In doing that which is just and right, we are like one walking upon a rock, for we have confidence that every step we take is upon solid and safe ground. On the other hand, the utmost success through questionable transactions must always be hollow and treacherous, and the man who has gained it must always be afraid that a day of reckoning will come, and then his gains will condemn him.

 

Let us stick to truth and righteousness. By God's grace let us imitate our LORD and Master, in whose mouth no deceit was ever found. Let us not be afraid of being poor, nor of being treated with contempt. Never, on any account whatever, let us do that which our conscience cannot justify. If we lose inward peace, we lose more than a fortune can buy. If we keep in the LORD's own way and never sin against our conscience, our way is sure against all comers. Who is he that can harm us if we be followers of that which is good? We may be thought fools by fools if we are firm in our integrity; but in the place where judgment is infallible we shall be approved.

《活水》十二月一日

返回日曆 Today' Manna

十二月一日

 

有人打我们的右脸,左脸也可以由他打;有人拿我们的里衣,连外衣也可以由他拿去;有人强逼我们走一里路,我们可以同他走二里;但对真理却一点不可退让。保罗听见有人讲道与福音的真理不合,他们不管是朋友,是大使徒,是巴拿巴,是矶法;他一刻也不容让顺从他们;他为保卫真理而争战,他不但自己这样作,也劝在真理中作他儿子的提摩太:「要为真理打那美好的仗,持定永生。」(提前六12)

 

使徒犹大说:「要为从前一次交付圣徒的真道,竭力的争辩。」(犹3)

 

为所疑惑的事我们不要争论,为真理却要争辩。这是我们所真知确信的。神所交付圣徒的真道,都写在圣经中,我们若肯熟读圣经,就能知道神所交付圣徒的真道是什么?

 

「在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵,和鬼魔的道理。」(提前四1)

 

现在已经进入这时期中,引诱人的邪灵和魔鬼的道理各处流行,他们所受的灵与圣经中记载的圣灵不一样,他们所讲的道理与基督的真理不相合,我们应当为所交付的我们的真道竭力争辩。

 

可惜!有许多信徒受洗已经多年,聚会的时候连圣经还找不到,容易受迷惑的就是这样的信徒。不但信徒不看圣经,讲道的人也不讲圣经,反倒随著私意附会人意来讲;因为人厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就离开基督的教训。惟愿末世的圣徒能多读圣经,持守神的圣道。

《荒漠甘泉》12月1日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月1日

 

「这样看来,必另有一安息,为神的子民存留。」来4:9直译

 

一位著名的事奉主的工人告欣我们他母亲的故事:

 

他的母亲是一位非常多忧多虑的人。他常花数小时和她谈话,要想叫她看见烦恼是一个罪,但是一点没有用处。她曾饱经许多苦楚,特别是为未来忧虑的。

 

一天早晨,他母亲下楼来吃早餐;满面笑容,和平常大不相同。他心中非常诧异,就问她甚么事情叫她这样喜乐;她告欣他……夜间她做了一个奇异的梦。

 

梦中她和一大群疲倦、背重担的人,同在一条大路上行走。他们背上都背着许多黑色的包裹;她看见许多形状可憎的恶魔把那些黑色的包裹撒在地上,让人们去拾起来背着。

 

她自己也像别人一样,背着那些无须背的重担,觉得非常苦重。过了一会,她抬起头来,看见一位人子,带着一个荣耀的慈颜,在人群中走来走去,安慰人们。

 

最后那位人子走到她身边来了;她仔细一看,原来是她的主。她仰起头来告诉祂,她非常疲倦,祂带着一个忧愁的笑容对她说;

 

『亲爱的孩子,这些重担并不是我给你的;你用不着去背它们。它们是魔鬼给你的,魔鬼要把你的命压出来,你知道么?所以你只要将它们丢下来,连你的手指也不去摸一摸,你就会觉得道路容易了,你也会觉得像生了翅膀一样。』

 

祂用手一摸,看哪,平安和喜乐充满了她的全身;她把她的重担一掷,正想倒在祂脚前感谢祂,她突然醒了,发觉她一切的挂虑都消失了。从这天起,直到她死的日子,她成了全家最喜乐的一个人。


十二月二日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月二日

十二月二日

 

我的佳偶,你全然美丽。(歌4:7)

 

主极其爱慕他的教会,他形容她美丽的话语也很奇特。她不仅美丽,而且是“全然美丽”。他是在他里面来看她,用他赎罪的血洗净,并用他所成就的义给她穿上,因此他认为她极其可爱,全然美丽。她的美丽就是在此,他所羡慕的不过是他自己的完全秀美罢了!因为他的教会所有的圣洁、荣耀和纯全乃是他自己的荣耀衣裳穿在他所爱的佳偶身上罢了!她不仅贞洁、匀称,而且甚美丽可爱!她实在有她的美点!她罪的缺陷已经没有了,而且主所成就的义就成了她的美丽。当信徒们在“爱子里蒙悦纳”(弗1:6)的时候就得了义,教会不但是可爱,她乃是极其可爱。她的主说她是“女子中极美丽的”。她的荣美和秀丽是世上一切名闺淑媛所比不上的。就是可能,耶稣也不愿用他所拣选的新妇与地上一切的王后和贵妇,或是天上的天使交换,因为他把她看为贵,看为宝,把她列于一切之上——“女子中极美丽的”。她像明月一样,使众星黯然失色。他并不因羡慕她感到羞耻,因他是说给众人听的。他在羡慕她的时候加上“看哪!”二字(汉文未译),为的是叫人注意。“看哪!我的佳偶,你甚美丽;看哪!你甚美丽。”(歌4:1)他现在仍旧要使别人晓得,有一天在他荣耀的宝座上,他必在众人之前宣布这事实:“你们这蒙我父赐福的,可来……。”(太25:34)他就这样隆重地宣布他所拣选之人的可爱。

《静夜亮光》十二月二日

返回日曆 Today' Manna

十二月二日

 

经文: 都是虚空。(传道书1:14)

 

除了主的爱和祂的同在,没有其它任何事物能教人心满足。圣徒们曾尝试停泊在别的港湾,但他们被赶出了这致命的避风港。最有智慧的所罗门王以他自己的生活为所有的人证实了这一点,也为你我做我们自己都不敢做的事。他自己作见证说:「这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。凡我眼所求的,我没有留下不给他的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的份。后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。」(传二:9~11)「虚空的虚空,虚空的虚空。凡事都是虚空。」(传一:2)什么!这一切全是虚空?哦,得宠的王啊,你一切的财富都算不得什么吗?从小河直到汪洋,即便你拥有这片幅员辽阔的领地也都是虚空吗?你荣耀的宫殿中尽都虚空吗?黎巴嫩林宫里一无所有吗?在你一切的笙歌、曼舞、美酒和奢华中,空无一物吗?「虚空,」他答道,「只有心灵的疲乏。」在他享尽世上一切欢乐以后,他下了如此结论。能拥抱我们的主耶稣,住在祂的爱中,完全确信与祂连结——这才是一切的一切。亲爱的读者,你不需要尝试其它的生活方式,来决定那是否比基督徒的生活更好。即使你环游世界,也不可能见到能够与救主面容相提并论的景物。即使你能尽享生活中的舒适,却失去救主,也将是世上最可怜的人。反之,你若赢得基督,即使被囚于地牢,也如在乐园。即使你默默无闻的活着或因饥寒交迫而死去,你仍能因得主的喜悦而满足,并满有祂的慈爱。

 

Scripture: “Behold, all is vanity.”(Ecclesiastes 1:14)

 

Nothing can satisfy the entire man but the Lord's love and the Lord's own self. Saints have tried to anchor in other harbors, but they have been driven out of such deadly refuges. Solomon, the wisest of men, was permitted to make experiments for us all, and to do for us what we must not dare to do for ourselves. Here is his testimony in his own words: “So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me. And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun” (Eccl. 2:9-11). “Vanity of vanities, all is vanity” (Eccl. 1:2). What! the whole of it vanity? O favoured monarch, is there nothing in all thy wealth? Nothing in that wide dominion reaching from the river even to the sea? Nothing in your glorious palaces?

Nothing in the house of the forest of Lebanon? In all thy music and dancing, and wine and luxury, is there nothing? “Nothing,” he answers, “but weariness of spirit.” This was his verdict when he had traveled the whole globe of pleasure. To embrace our Lord Jesus, to dwell in his love, and be fully assured of union with him—this is all in all. Dear reader, you need not try other forms of life in order to see whether they are better than the Christian's.If you roam the world over, you will see no sights like the sight of the Saviour's face.If you could have all the comforts of life, but you lost your Saviour, you would be wretched.But if you win Christ, then even if you rotted away in a dungeon, you would find it a paradise.If you lived in obscurity or diedfromstarvation, you wouldstill be satisfied with favour and be full of the goodness of the Lord.

《竭诚为主》12月2日 信徒的完全

返回日曆 Today' Manna

12月2日 信徒的完全

 

这不是说,我已经得着了,已经完全了……(腓三12)

 

以为神要把我们造成一个完全的样本,好表彰他的能力,这是个陷阱。神的目的是要我们与他合一。强调圣洁的运动,很容易使我们有一种观念,就是以为神要制造一些圣洁的样本,放在他的博物馆里。你若一心追求这种个人圣洁的观念,你生命的指标就不是神,而是你所称为彰显神的东西。你说:“神的旨意绝不会叫我生病。”若按神的旨意,他的儿子也要受压伤的话,为什么他不可以压伤你?神旨意的彰显,不在乎你认为圣徒应该怎样;你与耶稣基督的关系,才是最重要的。不论健康或生病,都要一心归依他。

 

信徒的完全,绝不是人的完全。信徒的完全是与神关系的完全,在人生毫不相干的大小事上显明出来。当你顺服主耶稣的呼召,第一件叫你惊讶的事,就是你所作的都无关痛痒。另一件叫你诧异的事,是别人都似乎过着合情合理的生活,他们的生活很容易使你觉得不需要神——即使单靠人努力与热心,也能达到神的要求。可是在失落的世界里,这是绝不可能的。我被召是要过一个与神有完美关系的生活,以致我的生命能引发别人对神的渴慕,而不是对我本身的钦仰。只顾自己,会减低给神使用的效能。神不是要把我塑造到十全十美,好放在陈列室里;他是要带领我到一个他可以使用我的地方。让神喜欢怎样做就怎样做。

 

祈祷◆主啊,今天早上,我察觉自己多么强烈的需要你;愿你照你在基督耶稣里的丰盛,满足我的需要,直至我完全被你的供应所改变。

 

December 2 Christian Perfection

 

“Not as though I had already attained, either were already perfect. . . .” Philippians 3:12

 

It is a snare to imagine that God wants to make us perfect specimens of what He can do; God's purpose is to make us one with Himself. The emphasis of holiness movements is apt to be that God is producing specimens of holiness to put in His museum. If you go off on this idea of personal holiness, the dead-set of your life will not be for God, but for what you call the manifestation of God in your life. “It can never be God's will that I should be sick.” If it was God's will to bruise His own Son, why should He not bruise you? The thing that tells for God is not your relevant consistency to an idea of what a saint should be, but your real vital relation to Jesus Christ, and your abandonment to Him whether you are well or ill.

 

Christian perfection is not, and never can be, human perfection. Christian perfection is the perfection of a relationship to God which shows itself amid the irrelevancies of human life. When you obey the call of Jesus Christ, the first thing that strikes you is the irrelevancy of the things you have to do, and the next thing that strikes you is the fact that other people seem to be living perfectly consistent lives. Such lives are apt to leave you with the idea that God is unnecessary, by human effort and devotion we can reach the standard God wants. In a fallen world this can never be done. I am called to live in perfect relation to God so that my life produces a longing after God in other lives, not admiration for myself. Thoughts about myself hinder my usefulness to God. God is not after perfecting me to be a specimen in His show-room; He is getting me to the place where He can use me. Let Him do what He likes.

《信心的支票簿》12月02日

返回日曆 Today' Manna

十二月二日信心的支票簿 Faith’s check book

 

圣洁的榜样

 

经文: 「我将耶和华常摆在我面前,因祂在我右边,我便不致摇动。」(诗篇16︰8)

这是我们生活的方式──将耶和华常摆在我们面前。如此,我们会有最尊贵的密友,最圣洁的榜样,最甜蜜的安慰和最大的影响力。这必须是经由头脑所做出的决断。我“定意”将神摆在我面前;这是一件确定了的事,而且会照此执行。总是望向主的眼睛,总是倾听主的声音——这是属神的人所当有的状态。他的神一直在他身边,充满他的视线,引导他人生的道路,充实他的思想。喔,若我们真的曾常把耶和华摆在我们的面前,我们当避免怎样的虚浮,战胜怎样的罪,彰显怎样的美德,经历怎样的喜乐啊!为什么不把耶和华常摆在我们的面前呢?

 

这是一条安全的道路。主活在我们心中,如此贴近我们的心灵,因此我们满有平安喜乐,对生活有笃定的把握。祂在我们的右边引导我们、帮助我们,所以我们必不致被胆怯、暴力、欺诈和世事无常所动摇。当神站在人的右手边,这人就必不致摇动。来吧!真理的仇敌!尽可以狂风骤雨般地攻击我。神必要用全能的手扶持我,有祂的同在,我还怕什么呢?

 

Our Holiest Example

 

Scripture: "I have set the LORD always before me: because He is at my right hand, I shall not be moved" (Psalm 16:8).

 

This is the way to live. With God always before us, we shall have the noblest companionship, the holiest example, the sweetest consolation, and the mightiest influence. This must be a resolute act of the mind. "I have set," and it must be maintained as a set and settled thing. Always to have an eye to the LORD's eye and an ear for the LORD's voice--this is the right state for the godly man. His God is near him, filling the horizon of his vision, leading the way of his life, and furnishing the theme of his meditation. What vanities we should avoid, what sins we should overcome, what virtues we should exhibit, what joys we should experience if we did indeed set the LORD always before us! Why not?

This is the way to be safe. The LORD being ever in our minds, we come to feel safety and certainty because of His being so near. He is at our right hand to guide and aid us; and hence we are not moved by fear, nor force, nor fraud, nor fickleness. When God stands at a man's right hand, that man is himself sure to stand. Come on, then, ye foemen of the truth! Rush against me like a furious tempest, if ye will. God upholds me. God abides with me. Whom shall I fear?

《活水》十二月二日

返回日曆 Today' Manna

十二月二日

 

有生命的信徒,在生活方面可以不用律法的管辖而所作、所行的与律法相合,甚至于可以超过律法以眼还眼、以牙还牙的公义。但是真理方面所有的一切知识,却不是信徒生命中的东西,乃是神特别的启示,这些是必须学习的。

 

譬如先知的预言,是神所启示未来的事,是信徒生命中所没有的,所以预言必须根据圣经来讲;得救的真理,都是神在万古之先所预定的计画,也必须学习才能明白的;众圣徒的见证是已过的历史,也必须学习才能知道的;基督的命令,是基督亲口说的话,更是必须学习才能得着的;信徒只在生命中有长进仍然不够,也必须在知识中有长进。

 

圣灵的工作要帮助我们在这两方面都有同等的发展,主愿意我们有丰盛的生命,也愿意我们有丰富的知识;不可以只重在生命方面而忽略了知识,也不可以只有知识而忽略了生命:这两个须相辅而行。

 

若说有丰盛生命的人,而没有丰富的知识,那是不可能的,因为有丰盛生命的人,自然爱慕神的言语;没有一个有丰盛生命的圣徒只爱祷告而不爱看圣经的。

有几样真理的知识----得救的真理和预言,神不再另有启示,因为已经完全了;若再另有启示,那启示就不是出于神的灵;神可以用启示的灵来帮助我们明白,神却不再有新启示。所以必须学习圣经,才不至于成为愚蠢的鸽子。

 

「但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的。」(提后三14)

《荒漠甘泉》12月2日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月2日

 

「因受苦难得以完全。」来2:10

 

伟人并不是奢侈造成的,乃是苦难造成的。

 

有一个母亲,带了一个瘸腿而又驼背的孩子回来,作他儿子的游伴。她曾警告她的儿子要十分当心,不要用言语去伤这残废孩子的心:只要好好的和他玩耍,当他为一个普通的孩子。

 

当他们玩耍的时候,她暗暗的偷听她儿子说些甚么;过了几分钟,他对他的游伴说:『你知道你背上所背的是甚么吗?』小驼背大为受窘,答不出一句话来。

他说:『这是一个装翅膀的匣子;有一天,神要替你打开来;那时,你就能像天使一样飞行了。』

 

有一天,神必让每一个基督人看见:他们现在所反对的,乃是祂所用的工具,为要叫他们完全的。祂要他们成为磨光的石子,好用以建造天上的殿宇。

--麦友(CortlandMyers)


十二月三日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月三日

十二月三日

 

毫无瑕疵!(歌4:7)

 

主从正面说他的教会全然美丽,又从反面称赞她说:“毫无瑕疵!”新郎若只提新妇的美点,吹毛求疵的世人或许说他故意不提到她的缺点和弱点;因此在说了她完全并十分美丽之后,又说她毫无瑕疵。一个污点虽然很快地就可以除去,但是那也足以妨碍一个人的美丽;然而主把信徒的这一点点的污秽也从他的眼前除去。如果他说她没有难看的疤麻,没有可厌的缺陷,没有令人作呕的疮疖,我们就感到异常地惊讶了;但他却说她连一点小毛病也没有,更没论那一些大缺点了,这该叫我们如何地希奇呢?若他只应许我们逐渐把我们的缺点除去,我们就可以永远快乐了;但他已经把它们除去了。那样,谁能抑制我们极大的满足和强烈的快乐呢?我的心哪!这是为你所预备的骨髓和肥油,只管饱食王膳吧!

 

基督耶稣并不与他的新妇争吵。她常远离他,使他的圣灵担忧,但他并不因她的过错而影响对她的爱。他有时责备,但他总是存着最温柔的态度、最和蔼的声调,只不过说“我所爱的啊”(官话和合本为我的佳偶)罢了!他不记念我们的愚昧,也不在意我们的可恶。我们干犯了他之后,他仍照旧赦免我们,爱我们。这是再好也没有的了,因为耶稣若像我们一样地小气,一样地容易得罪,那么他怎能与我们相交呢?信徒有很多时候不高兴他的主,并偏离他,但我们可贵的新郎却明白我们愚妄的心,因此不将我们的冒渎放在心上。

《静夜亮光》十二月三日

返回日曆 Today' Manna

十二月三日

 

经文: 在战场上有能的耶和华。(诗篇24:8)

 

神在祂百姓的眼中是配得荣耀的,祂在他们中间,藉他们的手为他们行了大奇事。主耶稣在各各他为他们战胜每一个仇敌,藉祂完美的顺服成就的工作,破碎了敌人所有的武器。藉祂胜利的复活和升天,完全推翻了地狱的希望,“掳掠了仇敌”(诗68:18),藉祂的十字架胜过仇敌,教牠们公开蒙羞。撒但手中每一支瞄准我们的罪恶之箭都被折断了,因为“谁能控告 神所拣选的人呢”(罗马书8:33)?地狱恶毒的利剑和蛇的后裔无休止的争战是徒劳的,因为在教会当中,羔羊俘虏了仇敌,最软弱的勇士也得着了冠冕。蒙拯救的人应当崇敬救他们的主,因为祂在他们心田的战场上完全得胜了。他们天生仇恨之箭被折断,悖逆之武器被粉碎了。在我们邪恶的心灵中,恩典赢得的是何等的胜利!人的意志一旦降服,罪的权威一旦被推翻,耶稣将得到何等大的荣耀!我们里面残留的腐败也必遭受同样的挫败;每一个试探、疑惑和忧虑更难逃毁灭一途。在我们祥和宁静的心灵的深处,耶稣之名是高过一切的。祂赢得了我们的爱,祂也必批戴它。我们在祂的爱中得蒙保守,因而可以满有把握地期待胜利。「然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了。」(罗八:37)藉着我们的信心,热心和圣洁,能颠覆世界的黑暗权势。我们能为耶稣赢得罪人,能推翻错误的制度,能教国家改变;因为神与我们同在,没有人能敌挡我们。今晚,愿基督的勇士高唱战歌,预备投入明日的战斗。「因为那在我们里面的,比那在世界上的更大。」(约壹四:4)

 

Scripture: “The Lord mighty in battle.”(Psalm 24:8)

 

God is glorious in the eyes of his people, seeing that he has worked such wonders for them, in them, and by them. For them, the Lord Jesus upon Calvary dispelled every foe, breaking all the weapons of the enemy in pieces by his finished work of satisfactory obedience.By his triumphant resurrection and ascension, he completely overturned the hopes of hell, leading “captivity captive” (Ps. 68:18), making a show of our enemies openly, triumphing over them by his cross. Every arrow of guilt which Satan might have shot at us is broken, for “who shall lay anything to the charge of God's elect” (Rom. 8:33)? Vain are the sharp swords of infernal malice and the perpetual battles of the serpent's seed, for in the midst of the church, the lame take the prey, and the feeblest warriors are crowned. The saved may well adore their Lord for his conquests in them, since the arrows of their natural hatred are snapped, and the weapons of their rebellion broken. What victories has grace won in our evil hearts! How glorious is Jesus when the will is subdued, and sin dethroned! As for our remaining corruptions, they shall sustain an equally sure defeat; every temptation, doubt, and fear shall be utterly destroyed. In the Salem of our peaceful hearts, the name of Jesus is great beyond comparison.He has won our love, and he shall wear it. Secure in his love, we may expect to be victorious. “We are more than conquerors through him that loved us” (v. 37). By our faith, zeal, and holiness, We shall cast down the powers of darkness which are in the world.We shall win sinners to Jesus, we shall overturn false systems, and we shall convert nations; for God is with us, and none shall stand before us. This evening let the Christian warrior chant the war song, and prepare for tomorrow's fight. “Greater is he that is in us, than he that is in the world” (1 John 4:4).

《竭诚为主》12月3日 非势力非才能

返回日曆 Today' Manna

12月3日 非势力非才能

 

我说的话讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证。(林前二4)

 

传福音的时候,会拦阻人接触神的实体。宣扬救恩之道时,你对神的信心有根有基。千万不可依靠自己阐释的精确;在你阐释的当儿,紧记依靠圣灵。要靠赖神救赎的大能,相信这能力的确实,这样,他就要在人心中创造他自己的生命。

 

你一旦扎根于那真正的实体,就无可动摇。但若信心建基于经历,那么,任何事情都可以推翻你的信心;神和他救赎大能的真实,是无法推倒的;把信心建基其上,你就像神一样永远坚定。你一旦与主耶稣接触过,就永不再动摇了,这就是成圣的意思。我们若把成圣单放在经历上,忘记了成圣本身也需要先经洁净(约十七19),神就会对人的经历加以否定。我要立志把成圣的生命交给神使用,这样他能用我做他的手、他的脚。

 

祈祷◆噢,主啊,当我没有用足够的时间祈祷,感谢你给予那些无以言状的预感和心灵之光。主啊,如今我仰望你;愿你临近,噢,恩慈的主啊,愿你临近,并且愿你在今天赐给我恩典,使我在你里面欢喜快乐。

 

December 3 Not By Might Nor By Power

 

“And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power.” 1 Corinthians 2:4

 

If in preaching the Gospel you substitute your clear knowledge of the way of salvation for confidence in the power of the Gospel, you hinder people getting to Reality. You have to see that while you proclaim your knowledge of the way of salvation, you yourself are rooted and grounded in faith in God. Never rely on the clearness of your exposition, but as you give your exposition see that you are relying on the Holy Spirit. Rely on the certainty of God's redemptive power, and He will create His own life in souls.

 

When once you are rooted in Reality, nothing can shake you. If your faith is in experiences, any thing that happens is likely to upset that faith; but nothing can ever upset God or the almighty Reality of Redemption; base your faith on that, and you are as eternally secure as God. When once you get into personal contact with Jesus Christ, you will never be moved again. That is the meaning of sanctification. God puts His disapproval on human experience when we begin to adhere to the conception that sanctification is merely an experience, and forget that sanctification itself has to be sanctified (see John 17:19). I have deliberately to give my sanctified life to God for His service, so that He can use me as His hands and His feet.

《信心的支票簿》12月03日

返回日曆 Today' Manna

十二月三日信心的支票簿 Faith’s check book

 

逆境中的平安

 

经文: 「我必与他们立平安的约,使恶兽从境内断绝,他们就必安居在旷野,躺卧在林中。」(以西结书34︰25)

 

耶和华会与软弱、罪恶、必死的受造物立约,这是至高的恩典。主已与我们庄严地订立了这信实之约,且祂绝不会反悔。因着这约,我们必得安全,就如同狮子、野狼被牧羊人赶跑,我们境内的恶势力也必被断绝。恶者不再骚扰我们,仇敌也不再攻击我们;恶兽已从境内断绝。喔,主啊,愿这约的应许现在就实现吧!

无论在如何险恶的环境中,神的百姓都可得享平安:即使干旱不适人居的旷野,或是野兽到处游走的丛林,对属神的羊群而言,仍如青草地、羊圈中一样,可供安居。若主没有改善这逆境,祂就会改变我们,使我们战胜这环境。旷野从不是宜居之地,但主可以让它变成安居之所;人在丛林中总要警醒守望,不敢入睡;但是主会让祂所爱的,即使在那危险之地,也可安眠。无论外在的或是里面的,没有任何事可以让神的孩子惧怕。凭着信心,旷野可变成临近天堂之地;丛林可成为荣耀之所的门厅。

 

Peace Whatever Exposure

 

Scripture: "I will make them a Covenant Of Peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods" (Ezekiel 34:25).

 

It is the height of grace that Jehovah should be in covenant with man, a feeble, sinful, and dying creature. Yet the LORD has solemnly entered into a faithful compact with us, and from that covenant He will never turn aside. In virtue of this covenant we are safe. As lions and wolves are driven off by shepherds, so shall all noxious influences be chased away. The LORD will give us rest from disturbers and destroyers; the evil beasts shall cease out of the land. O LORD, make this Thy promise good even now!

 

The LORD's people are to enjoy security in places of the greatest exposure: wilderness and woods are to be as pastures and folds to the flock of Christ. If the LORD does not change the place for the better, He will make us the better in the place. The wilderness is not a place to dwell in, but the LORD can make it so; in the woods one feels bound to watch rather than to sleep, and yet the LORD giveth His beloved sleep even there. Nothing without or within should cause any fear to the child of God. By faith the wilderness can become the suburbs of heaven and the woods the vestibule of glory.

《活水》十二月三日

返回日曆 Today' Manna

十二月三日

 

「你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罚恶赏善的臣宰。」(彼前二13至14)以上是使徒彼得的话。

 

「听从你们,不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量罢。」(徒四19)这也是彼得的话;这两段话语是互相矛盾的吗?不!

 

在人的命令和制度,不违背神的话时,我们听从神也听从人;但有一天,有的命令违背了神的话,与圣经的真理不合时----听从了人就不能听从神,或听从了神就不能听从人----那是我们当选择的时候。

 

可是有许多传道人和信徒,在神的言语和人的命令不相抵触时,听从神也听从人,但有一天人的制度和神的话相反的时候,他们宁可听从人而不听从神了,可见他平时的听从神是不可靠的。惟有在考验的时候,才显出谁是真听从神的话。

听从神不听从人,或是听从人不听从神,那一样是合理的?这个,每一位信徒都能回答。

 

在末了的世代中,在主来的日子以前,保罗说:「必有离道反教的事。」(帖后二3)为什么他们离道反教了?为什么他们放弃信仰了?为什么他们与世界妥协了?为什么他们投降了?就是因为他们听从人而不听从神。

 

但那些忠心爱主的圣徒,到了人与神抵触的时候,「他们不遵王命,舍去己身,在他们神以外不肯事奉敬拜别神。」(但三29)

《荒漠甘泉》12月3日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月3日

 

「你丈夫平安么?孩子平安么?」王下4:26

 

我所爱的妻子和我同居了六十二年零五个月,在我九十二岁这一年,竟然离我去了。

虽然在我这样衰老的日子,觉得非常孤单,但是当我在房中踱来踱去的时候,我看见我的主是一直与我同在的;我就对祂说:「主耶稣阿,我虽然孤单,仍不孤单--你与我同在,你是我的朋友。现在,主阿,求你安慰我、坚固我;你看你可怜的仆人需要甚么,你就给他甚么。』

 

多少时候,我们的心得不着满足,是因为我们没有在经历上、习惯上,认识主耶稣基督是我们的朋友:无论在甚么时候、甚么环境中,祂总是我们的朋友。--莫勒(GeorgeMueller)


十二月四日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月四日

十二月四日

 

因为在这城里我有许多的百姓。(徒18:10)

 

这话实在给我们很大的鼓励,叫我们多作善工,因为神在最邪恶,最败坏,堕落,酗酒的城中,有很多蒙选的百姓需要拯救。你把神的话传给他们,因为你是神所差派的使者,为要叫他们的灵魂得到生命;他们也必须接受,因为这是出于神的定命。他们得蒙宝血救赎和那在宝座前的圣徒是一样的。虽然他们现在喜爱酒色,恨恶圣洁,但他们仍是基督的产业;若基督买了他们,他就必得到他们。神是信实的,必不会忘记他的儿子所付上的代价。他不会让他的替赎归于无效,万千蒙救赎的人现在还未重生,但他们必须重生;当我们向他们传扬神使人得生的话时,这话就是我们的安慰。

非但如此,基督还为这些不信神的人在宝座前祷告。我们的伟大中保说:“我不但为这些人祈求,也为那些因他们的话信我的人祈求。”可怜,无知的人,他们不知道为他们祈求是一件什么事,但耶稣却为他们祷告。他们的名字在他的胸牌之上,不久他们的倔强的腿必然跪在施恩座前,痛悔己罪。“收无花果的时候”还没有到。所定的时候还未来到;但是当那时来到了,他们就必顺服,因为神必得到他自己的人;他们必须,因为当圣灵大有权能地来到时,是不能被抗拒的——他们必须甘心作永活神的仆人。“当我掌权的日子,我的民要以圣洁的妆饰为衣。”“有许多人因他得称为义。”“他必看见自己劳苦的功效。”“我要使他与位大的同份,与强盛的均分掳物。”

《静夜亮光》十二月四日

返回日曆 Today' Manna

十二月四日

 

经文: 就是我们……也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。(罗马书八:23)

 

这种叹息是全球圣徒都有的,或长或短,我们都感受得到。它不是抱怨的低吟或控诉,它是盼望之声而非绝望之音。我们得到了救赎的印记,因而渴慕我们完整的份。我们等候那一日,就是我们的全人——灵、魂、体三方面——能从罪恶的残余势力得释放。我们渴望脱离腐朽、软弱和羞耻,穿上不能朽坏,不能衰残,荣耀的和属灵的身体,这些都是主耶稣应允赐给祂百姓的。我们渴望自己得着儿子名分显明的时刻到来。“我们叹息”,但只是“心中叹息”。那不是假冒为善之人的叹息,为要教别人因他的受苦而看他为圣徒。我们的叹息是神圣之事,无法用言语来形容。我们只单单向主表示我们的渴望。使徒说,我们在“等候”,藉此我们明白我们并不是像约拿或以利亚求死时的埋怨不平。既不是因疲于做工而渴望生命结束的鸣咽哀怨,也不是期望逃避目前的苦难直至主的旨意成就。我们是为了得荣耀而叹息,但我们必须耐心等候,因为知道主所命定的时刻是最好的。等候所启示的已经准备妥当。我们就站在门外,等待那爱我们的主开门迎接我们,使我们永远与祂在一起。这“叹息”也是一种测试。你可以从一个人为之叹息的事来判断他。有人为财富叹息——他们在拜玛门;有人为生活中所遭遇的困难不停地叹息——他们只是不够耐心。但是那些为 神叹息,且因自己尚未能像基督而感不安的人,才是蒙福的人。但愿 神帮助我们,为了主的再来和祂将要带给我们的复活而叹息。

 

Scripture: “Even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.”(Romans 8:23)

 

This groaning is universal among the saints: to a greater or less extent we all feel it. It is not the groan of murmuring or complaint: it is rather the note of desire than of distress. Having received an down payment, we desire the whole of our portion.We are yearningfor the day when our entire manhood -- in its trinity of spirit, soul, and body -- may be set free from the last vestige of the fall.We long to put off corruption, weakness, and dishonour and to wrap ourselves in incorruption, in immortality, in glory, in the spiritual body that the Lord Jesus will bestow upon his people. We long for the manifestation of our adoption as the children of God. “We groan,” but it is “within ourselves.” It is not the hypocrite's groan, by which he would make men believe that he is a saint because he is wretched. Our sighs are sacred things, too hallowed for us to express. We keep our longings to our Lord alone. Then the apostle says we are “waiting,” by which we learn that we are not to be petulant, like Jonah or Elijah, when they said, “Let me die”.Neither are we to whimper and sigh for the end of life because we are tired of work.Norshould we wish to escape from our present sufferings till the will of the Lord is done. We are to groan for glorification, but we are to wait patiently for it, knowing that what the Lord appoints is best. Waiting implies being ready. We are to stand at the door, expecting the Beloved to open it and take us away to himself. This “groaning” is a test. You may judge of a man by what he groans after. Some men groan after wealth—they worship Mammon; some groan continually under the troubles of life—they are merely impatient.But the man who sighs after God, who is uneasy till he is made like Christ, that is the blessed man. May God help us to groan for the coming of the Lord and the resurrection that he will bring to us.

《竭诚为主》12月4日 敌对的律

返回日曆 Today' Manna

12月4日 敌对的律

 

得胜的……(启二7)

 

不管天然生命或是在恩典中的生命,都不可能没有争战。物质、精神、道德、以及属灵生命的基础,在于敌对。这是生命中显而易见的事实。健康就是物质生命与外在自然界之间的平衡。人必须内在有足够的活力,对抗外界的东西,才能维持健康。外在的东西,可以危害肉体的生命,置我于死地。在我生时养活我的东西,在我死后把我分化。我若有足够的战斗力,就有健康的平衡。精神生活也是如此,若要保持强健的智力,必须斗争,然后心智的平衡--思想--才能产生。

 

在道德方面,都是我里面德行的敌人。我能否得胜,生发善行,就视乎我道德的力量如何了。只要我一争战,在那一事上,我就有了道德。没有人的德行是自然而然的;德行是要经后天的奋斗而取得的。

 

灵性方面,亦是如此。耶稣说:“在世上你们有苦难。”任何不属灵的东西,都是于我有害。但“你们可以放心,我已经胜了世界。”我要学习胜过那些敌对我的,这样就可以产生圣洁的平衡;而面对敌挡,也成了兴奋的事。圣洁就是我的性情与神藉耶稣基督所表现的律,二者之间的平衡。

 

祈祷◆主耶稣啊,你在两千年前曾“道成肉身”,来到这世上。愿你今天再次临到这里,藉着我的肉身彰显你自己--“基督在你里面,成为荣耀的盼望”。

 

December 4 The Law Of Antagonism

 

“To him that overcometh. . . .” Revelation 2:7

 

Life without war is impossible either in nature or in grace. The basis of physical, mental, moral, and spiritual life is antagonism. This is the open fact of life.

Health is the balance between physical life and external nature, and it is maintained only by sufficient vitality on the inside against things on the outside. Everything outside my physical life is designed to put me to death. Things which keep me going when I am alive, disintegrate me when I am dead. If I have enough fighting power, I produce the balance of health. The same is true of the mental life. If I want to maintain a vigorous mental life, I have to fight, and in that way the mental balance called thought is produced.

 

Morally it is the same. Everything that does not partake of the nature of virtue is the enemy of virtue in me, and it depends on what moral calibre I have whether I overcome and produce virtue. Immediately I fight, I am moral in that particular. No man is virtuous because he cannot help it; virtue is acquired.

 

And spiritually it is the same. Jesus said, “In the world ye shall have tribulation,” i.e., every thing that is not spiritual makes for my undoing, but – “Be of good cheer, I have overcome the world.” I have to learn to score off the things that come against me, and in that way produce the balance of holiness; then it becomes a delight to meet opposition.

 

Holiness is the balance between my disposition and the law of God as expressed in Jesus Christ.

《信心的支票簿》十二月04日

返回日曆 Today' Manna

十二月四日信心的支票簿 Faith’s check book

 

覆蔽与保护

 

经文: 「祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下。祂的诚实是大小的盾牌。」(诗篇91︰4)

 

这是多么贴切的比喻。就像一只母鸡褓抱它的一窝小鸡,让它们依偎在它温暖的翅膀下;神也是这样看顾祂的百姓,让他们躲在祂的荫疪下。我们可曾见过小鸡们在母亲温暖的羽毛中,紧紧依偎着,偶尔伸出头,露出两只滴溜溜的眼睛,满足地呼呼叫着?让我们也这样躲在我们神的庇护下,体会那充充满满的平安,因为我们知道祂保护着我们。

 

当神的爱与能力覆蔽我们,我们全心信赖祂;我们若不如此,也是挺奇怪的。当耶和华成为我们的避难所、安乐窝,我们岂能不依靠、信赖祂?

我们奉着神的名出征,也会得到同样的保护与看顾。我们在作战时,需要长牌与短盾,当我们如同小鸡信赖母鸡般地完全信靠神时,我们发现,神的真理从头到脚护卫着我们。神绝不说谎,向祂的百姓必定信守承诺、绝不食言。这确实的真理就是我们所需要的全部盾牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。来吧,我的灵,躲在神既温暖又有能力的翅膀荫下,用那柔软的羽毛遮盖你自己!你会是多么得快乐啊!

 

Covered and Protected

 

Scripture: "He shall cover thee with His feathers, and under His wings shalt thou trust: His Truth shall be thy shield and buckler" (Psalm 91:4).

 

A condescending simile indeed! Just as a hen protects her brood and allows them to nestle under her wings, so will the LORD defend His people and permit them to hide away in Him. Have we not seen the little chicks peeping out from under the mother's feathers? Have we not heard their little cry of contented joy? In this way let us shelter ourselves in our God and feel overflowing peace in knowing that He is guarding us.

 

While the LORD covers us, we trust. It would be strange if we did not. How can we distrust when Jehovah Himself becomes house and home, refuge and rest to us?

This done, we go out to war in His name and enjoy the same guardian care. We need shield and buckler, and when we implicitly trust God, even as the chick trusts the hen, we find His truth arming us from head to foot. The LORD cannot lie; He must be faithful to His people; His promise must stand. This sure truth is all the shield we need. Behind it we defy the fiery darts of the enemy. Come, my soul, hide under those great wings, lose thyself among those soft feathers! How happy thou art!

《活水》十二月四日

返回日曆 Today' Manna

十二月四日

 

「我为这福音受苦难,甚至被捆绑,象犯人一样;然而神的道,却不被捆绑。」(提后二9)

 

这是保罗所经历的真理。历代都有逼迫教会的事,他们所逼迫的是什么呢?不过是逼迫了人的肉体,但他们所要灭绝的真理----神的道,是他们毫无办法的。信徒可以杀了,圣经可以烧了,但神的道却无法可以消灭;因为神的道是属灵的,没有人能捆绑神的道,也没有灵能捆绑神的道,撒但也不能。

 

主耶稣对扫罗说:「扫罗!扫罗!为什么逼迫我?你用脚踢刺是难的。」(徒二十六14)一个人不能,一国的人也不能;全世界的人不能,历代的人也都不能;不能就是不能;因为那得了天上地下所有的权柄的那一位发出了命令,要将这道传遍天下,所以有谁能阻止这命令呢?有谁敢阻止这命令呢?没有,实在没有;以往没有,如今没有,将来也必没有。那些用脚踢刺的,不能把刺踢坏,却把自己的脚踢的皮破血流。

法老不是一个例子吗?他想敌挡神、拦阻神的旨意,结果自己的国败坏了,自己的民败坏了,自己的家败坏了,自己性命失丧了。他每敌挡一次,就败坏自己一次;他至死不悔改,就死在他的敌挡中;他不能拦住以色列人不出埃及,反倒加强以色列人出埃及的力量,结果无非是失丧了自己和属自己的一切。无怪主说:「要为逼迫你们的祷告。」他们实在是往灭亡里直奔,是被撒但利用了,可怜得很。

 

因此我们不惧怕、也不惊慌,我们认识我们所信的是谁。「仰望为我们信心创始成终的耶稣;祂因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,便坐在神宝座的右边。」(来十二2)

《荒漠甘泉》12月4日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月4日

 

「祂就独自上山去祷告。」太14:23

 

寂静里面含蓄着一种奇异的能力。

 

乌鸦和豺狼是喜欢集群的,狮子和鹫鹰,是喜欢单独的。

 

能力不在暄扰中,乃在安静中。湖水必须极其平静,纔能在面上映照出美丽的天空来。我们的主是极其爱世人的,可是多少次我们在经上读到祂暂时离开群众,退去祷告,祂工作的地方常在海边,可是祂最爱山上;所以我们看见祂晚间常上山去安息。

今天我们所最需要的一件事,乃是独自与主亲近,坐在祂脚前安静。哦,巴不得我们能恢复那已失去的默想的艺术!哦,巴不得我们能受到密室的教育!

 

--选


十二月五日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月五日

十二月五日

 

你们祈求,就给你们。(太7:7)

 

英格兰某处现在仍有一处施舍面包的机关,每一位过客都可以得到他们所需要的面包。不论是谁,只要来叩圣十架医院的门,都可以使自己的心愿得以满足。耶稣基督爱罪人,所以他设立了圣十架医院;罪人如果饿了,就可以来叩门满足他的需要。不但如此,他在这个十架医院中也设立了一个洗浴的地方,黑暗罪污的灵魂只要肯,都可前来洗净自己。那泉源永远涌流而且有功效。罪人只要肯来,就能把他的污秽洗净。罪虽如硃红,如丹颜,也都可洗白净,罪人就必比雪还白。倘若还嫌不足,这个十架医院还有一个礼服间,罪人只要自己承认是罪人,就可以自头到脚换一套新衣服;若他愿意作一个兵丁,他可以得一套便服,并且也可以顶盔贯甲。若他需要一把剑,就必得到,也有盾牌赐给他。凡有益于他的,都必给他。当他活着的时候,必有足够使用的金钱;当他进入他主的快乐中的时候,就必承受荣耀的宝库作为永远的基业。

 

倘若只要来叩恩门就能得到这一切,那么,我的心哪!今晨你当竭力叩门,并向宽容的主求大事吧!倘若你还没有把你的缺乏陈明主前,就不要离开他的恩座,直到因信满足了你一切所祈求的。耶稣既邀请你,你就不要羞怯不前;耶稣既应许你,你就不当使不信阻挡了你;你既可得这福分,就不当受冷淡的拦阻。

《静夜亮光》十二月五日

返回日曆 Today' Manna

十二月五日

 

经文: 耶和华又指四个匠人给我看。(撒迦利亚书1:20)

 

在本章所叙述之异象里,先知看到四个可怕的角。它们互相推撞,要将最强有力者打败。先知问道:「这是甚么意思?」(亚一:19)。回答说:「这是打散犹大、以色列和耶路撒冷的角」(亚一:19)。呈现在他眼前的是一些压迫 神的教会的势力代表。四个角代表了教会从四面八方受到攻击。先知有可能感到惊慌,但是突然在他眼前出现了四位匠人。先知问说,「他们来做什么呢?」(亚一:21)。这四位是 神找来要打碎这些角的。 神总会寻找人来为祂做工,并且总在适当的时刻找到这些人。没有工作需要时,先知并未见到匠人;一旦“角”出现了,“匠人”也就跟着出现。更重要的是,主找到足够的人了。他并不是找到三位匠人,而是四位;有四个角就必须有四位匠人。 神也找到了合适的人——并不是四位用笔写作的文人,也不是四位设计蓝图的建筑师,乃是四位能作艰辛工作的匠人。因神的约柜而战兢的人们,放心吧!当“角”制造麻烦时, 神就找到了“匠人”。无论何时,你都不必为 神的教会的软弱而烦躁激动。那震动列国的勇敢的改教家也许正在无名之处成长,从最低微的学校或伦敦最幽暗的贫困中也许会兴起如同约翰、屈梭多模或奥古斯丁一样的牧者。主晓得到何处去寻觅祂的仆人。祂已有众多有能力的仆人随时待命,只要祂发号施令,他们就会立刻出击;「因为争战的胜败全在乎耶和华」(撒上十七:47),祂必定得胜。但愿我们能一直忠于基督,而祂,在适当的时刻,总会起来保卫我们——无论是在我们有个人需求的日子或是在教会危难的时节。

 

Scripture: “And the Lord shewed me four carpenters.”(Zechariah 1:20)

 

In the vision described in this chapter, the prophet saw four terrible horns. They were pushing this way and that way, dashing down the strongest and the mightiest.The prophet asked, “What are these?” (Zech. 1:19). The answer was, “These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.” (v. 19) He saw before him a representation of those powers which had oppressed the church of God. There were four horns, for the church is attacked from all quarters. Well might the prophet have felt dismayed, but on a sudden there appeared before him four carpenters. He asked, “What shall these do?” (v. 21). These are the men whom God hath found to break those horns in pieces. God will always find men for his work, and he will find them at the right time. The prophet did not see the carpenters first, when there was nothing to do;he first saw the “horns,” and then the “carpenters.” Moreover, the Lord finds enough men. He did not find three carpenters, but four; there were four horns, so there needed to be four workmen. God finds the right men -- not four men with pens to write, not four architects to draw plans, but four carpenters to do rough work. Rest assured, you who tremble for the ark of God, that when the “horns” grow troublesome, the “carpenters” will be found. You need not fret concerning the weakness of the church of God at any moment; there may be growing up in obscurity the valiant reformer who will shake the nations.Church fathers like John Chrysostom or Augustine may come forth from our lowliest Schools or from the thickest darkness of London's poverty. The Lord knows where to find his servants. He hath in ambush a multitude of mighty men.At his word they willmove to the battle; “for the battle is the Lord's” (1 Sam. 17:47), and he willwin for himself the victory. Let us remain faithful to Christ, and he, in the right time, will raise up for us a defence, whether it is in the day of our personal need or in the season of peril to his Church.

《竭诚为主》12月5日 圣灵的殿

返回日曆 Today' Manna

12月5日 圣灵的殿

 

惟独在宝座上,我比你大。(创四十一40)

 

在神的主权下,我必须向神交代怎样管理自己的身体。保罗说他不能徒受神的恩典,就是把神的恩典当作无用的。神的恩典是绝对的,耶稣的救恩是完全的,是永远有功效的。我不是在蒙拯救中,乃是已经得救。救恩正如神的宝座一样永恒不改;我要作的,是把神放进我里面的活出来。“作成你们得救的功夫”是我的责任,意思是我要明明的,着力的,而不是隐秘的,以我的身子活出主耶稣的生命。“我是攻克己身,叫身服我。”每一圣徒都当把身体服在神绝对的管治下。神要我们管理整个圣灵的殿,管理自己的幻想和情感。为此我们要负责任,绝不可放任感情。我们往往严于责人,宽于恕己;为自己制造许多藉口,却定别人的罪,因为那些事是我们自己天性不喜好的。

保罗说:“我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭。”决定的因素在于:“我同意以我的身体作神的殿吗?”若然,那我整个身体的律就总括在这个启示里:我的身体是圣灵的殿。

 

祈祷◆主啊,我肉身的生命若没有了你,是何等暗晦、冷漠和忧郁;求你以你神性的生命,来充满我。

 

December 5 The Temple Of The Holy Ghost

 

“Only in the throne will I be greater than thou.” Genesis 41:40

 

I have to account to God for the way in which I rule my body under His domination. Paul said he did not “frustrate the grace of God” – make it of no effect. The grace of God is absolute, the salvation of Jesus is perfect, it is done for ever. I am not being saved, I am saved; salvation is as eternal as God's throne; the thing for me to do is to work out what God works in. “Work out your own salvation,” I am responsible for doing it. It means that I have to manifest in this body the life of the Lord Jesus, not mystically, but really and emphatically. “I keep under my body, and bring it into subjection.” Every saint can have his body under absolute control for God. God has made us to have government over all the temple of the Holy Spirit, over imaginations and affections. We are responsible for these, and we must never give way to inordinate affections. Most of us are much sterner with others than we are in regard to ourselves; we make excuses for things in ourselves whilst we condemn in others things to which we are not naturally inclined.

 

“I beseech you,” says Paul, “present your bodies a living sacrifice.” The point to decide is this – “Do I agree with my Lord and Master that my body shall be His temple?” If so, then for me the whole of the law for the body is summed up in this revelation, that my body is the temple of the Holy Ghost.

《信心的支票簿》12月05日

返回日曆 Today' Manna

十二月五日信心的支票簿 Faith’s check book

 

高台保障

 

经文: 「他必居高处;他的保障是盘石的坚垒,他的粮必不缺乏,他的水必不断绝。」(以赛亚书33︰16)

 

神施恩保守的民,必过着高枕无忧、安然无惧的生活。

 

他必居高处,在世界之上,接近天堂,远离敌人炮火的攻击。他有着崇高的目标和动机,享受至高的安慰和陪伴。他在永恒之爱中满有喜乐,在爱的高山上有他的居所。

他有着坚固盘石作他千年保障。宇宙万物中最可靠的事,莫过于那出自亘古不变之神的旨意和应许;这些就是顺服的信徒们的保障。

 

藉着这伟大的应许——“他的粮必不缺乏“,他必得供应。仇敌不能爬上他的碉堡,也不会来攻破他的城墙,因此,他的要塞不会被围困或有饥荒。即使仇敌围攻,要饿死他们,那在旷野降下吗哪的神,必保守祂百姓的仓房有充足的库存。

但是水源会匮乏吗?不,不会的。”他的水必不断绝。”在坚不可摧的城垒内有一口永不枯竭的井。主会确保一无缺乏。什么都不能伤害锡安的真正子民。无论仇敌是如何凶狠、残暴,主都会保守祂拣选的民。

 

High Places of Defense

 

Scripture: "He shall dwell on high: his place of defense shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure" (Isaiah 33:16).

 

The man to whom God has given grace to be of blameless life dwells in perfect security.

 

He dwells on high, above the world, out of gunshot of the enemy, and near to heaven. He has high aims and motives, and he finds high comforts and company. He rejoices in the mountains of eternal love, wherein he has his abode.

He is defended by munitions of stupendous rock. The firmest things in the universe are the promises and purposes of the unchanging God, and these are the safeguard of the obedient believer.

 

He is provided for by this great promise: "Bread shall be given him." As the enemy cannot climb the fort, nor break down the rampart, so the fortress cannot be captured by siege and famine. The LORD, who rained manna in the wilderness, will keep His people in good store even when they are surrounded by those who would starve them.

 

But what if water should fail? That cannot be. "His waters shall be sure." There is a never-failing well within the impregnable fortress. The LORD sees that nothing is wanting. None can touch the citizen of the true Zion. However fierce the enemy, the LORD will preserve His chosen.

《活水》十二月五日

返回日曆 Today' Manna

十二月五日

 

「所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆;这原是你们的荣耀。」(弗三13)

 

多少信徒因别人的患难而丧胆,有逼迫试炼来到,受患难的不过是几个人,并不是全体的信徒,亲身经历患难的人,还没有丧胆,但许多旁观者却丧胆了。保罗传福音给以弗所的教会,受苦的是保罗自己,保罗没有丧胆,仍然和从前一样,以弗所的信徒并没有受患难,却因保罗而丧了胆。这些人真是胆量太小了,丧胆的原因不是因为亲身经历了患难,乃是因了患难的风声,因别人受患难而丧胆了。

 

患难是会伤害人的,但患难的风声却不会伤害人,多少人都在患难的风声中吓倒了,逃跑了,隐藏了,我们的胆量实在太小了。胆量小,是显明我们的信心太小。

 

古时的圣徒中有一位不怕风声的,就是尼希米;仇敌多次吹风威吓他,他都置之不理,只管倚靠神的力量作刚强人,坚持神的工作。仇敌有时候不情愿费大力量与神的儿女为敌,如果能用风声把他们吓倒了,这倒是最简便的策略,果真就有多少属神的人中了撒但的阴谋,被风声吓倒了。

 

不光是软弱的信徒能被风声吓倒了,有时大有作为的人也能被风声吓倒了。以利亚是大有能力的先知,也曾因妇人耶洗别的一句话吓跑了。

 

耶和华对基甸说:「现在你要向这些人宣告说:凡惧怕胆怯的,可以离开基列山回去。」(士七3)在神的争战中,神不用胆怯惧怕的人。

《荒漠甘泉》12月5日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月5日

 

「耶和华阿,我晓得人的道路不由自己。行路的人,也不能定自己的脚步。」耶10:23「求你……引导我走平坦的路。」诗27:11

 

许多人非但不听从神的指导,反要指导神;非但不跟神走.反要神跟他走。--盖恩夫人(MadameGuyon)


十二月六日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月六日

十二月六日

 

属天的怎样,凡属天的也就怎样。(林前15:48)

 

头与肢体的性质是一样的,并不像尼布甲尼撒所梦见的大像。那像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,腿是铁的,脚是半铁半泥的。基督的奥秘的身体却不是用各样不同的东西组成的;肢体如果是必死的,那么耶稣也必死;若荣耀的头是永活的,那么身体也必永活,因为经上这样记着说:“因为我活着,你们也要活着。”荣耀的头怎样,身体和各个肢体也必怎样;头被拣选,肢体也被拣选;头蒙悦纳,肢体也必蒙悦纳;头是活的,肢体也是活的;若头是精金的,身体的各部也必是精金的;性质的相合乃是密切交通的基础。虔敬的读者!我们要在此稍停,你想神的儿子降为至卑,好叫卑*的你得以在他的荣耀里与他相交,你能不感到惊异吗?你极其卑*,想到你是必死的,你就对朽坏说“你是我的父”,对虫说“你是我的母亲姐妹”;但在基督里你便大得尊荣,你可以对全能者说:“你是我的弟兄,我的丈夫。”从前与名门世家结亲便觉得增高了自己的地位;现在我们所得的荣耀却超乎他们众人之上。甚愿最可怜、最卑微的信徒抓住这个特权;甚愿他不因因循苟且,懈怠闲懒,而疏忽了他的这种高尚的关系;甚愿他不容愚妄的虚浮占据他的意念,而失去这种与基督联合的属天的尊荣。

 

“我在那里,叫你们也在那里。”

《静夜亮光》十二月六日

返回日曆 Today' Manna

十二月六日

 

经文: 胸间束着金带。(启示录1:13)

 

在拔摩岛上的约翰见到「有一位好像人子」(启一:13),这位主所爱的门徒注意到祂束了一条“金带”——对耶稣来说,在地上时束上带子代表的就是随时准备服事。现在,在永恒的宝座前,祂继续着祂的神圣职事;作为祭司,束上「巧工织的带子,要和以弗得一样的作法」(出二十八:8)。我们是蒙福的,因为祂并未停止为我们去完成那爱的工作,我们最大的安全乃是「祂是长远活着,替他们祈求。」(来七:25)。耶稣从不怠惰;祂的服事并没有停止,祂的外袍并没有脱下。祂持续不断地为祂的百姓服务。“金带”彰显了祂卓越的服事、祂王者的位格、祂高贵的地位、祂所得的荣耀。祂不再于尘世上大声疾呼,却以权柄来为世人代求。祂既是君王又是祭司。我们的讼事在这位坐宝座的麦基洗德的手中是足够安全的。我们的主为祂百姓立下一个楷模。我们永不可松开我们的腰带。现在不是休息的时刻,是服事与争战的时刻。我们更需要用真理把腰紧紧束住。这是一条“金带”,因而这是我们最宝贵的装饰。我们大大需要它,因我们的心若不以耶稣的真理和圣灵成就的忠诚为支柱很容易会被今生的事务缠累,落人试探诱惑之网罗。除非我们能以 神的话束腰,用祂的话环绕我们的整个性情、维持我们的品格、喂养我们全人,否则即使读圣经也是枉然。倘若耶稣在天堂也不松开祂的带子,我们这还在地上之人岂不更当如此呢。「所以要站隐了,用真理当作带子束腰。」(弗六:14)

 

Scripture: “Girt about the paps with a golden girdle.”(Revelation 1:13)

 

“One like unto the Son of Man” (Rev. 1:13) appeared to John on Patmos, and the beloved disciple marked that he wore a “girdle” of gold -- A girdle, for Jesus never was unprepared while upon earth.He stood always ready for service.Now before the eternal throne, he continues his holy ministry; but as a priest,he is girded with “the curious girdle of the ephod” (Exod. 28:8). We are blessed that he has not ceased to fulfil his offices of love for us, since this is one of our choicest safeguards that he “ever liveth to make intercession for us” (Heb. 7:25). Jesus is never an idler; his garments are never loose, as though his ministry were over.He diligently carries on the cause of his people. A “golden girdle” manifests the superiority of his service, the royalty of his person, the dignity of his state, and the glory of his reward. No longer does he cry out of the dust, but he intercedes with authority.He is a King as well as a Priest. Safe enough is our cause in the hands of our enthroned Melchizedek.Our Lord presents all his people with an example. We must never unbind our girdles. This is not the time for lying down at ease, it is the season of service and warfare. We need to bind the girdle of truth more and more tightly around our loins. It is a “golden girdle,” so it will be our richest ornament.We greatly need it, for a heart that is not well braced up with the truth as it is in Jesus, and with the fidelity that is worked by the Spirit, will be easily entangled with the things of this life and tripped up by the snares of temptation. It is in vain that we possess the Scriptures unless we bind them around us like a girdle, surrounding our entire nature, keeping each part of our character in order, and giving substance to our whole man. If in heaven Jesus does not unbindhis girdle, much less may we who are still on the earth. “Stand therefore, having your loins girt about with truth” (Eph. 6:14).

《竭诚为主》12月6日 云中彩虹

返回日曆 Today' Manna

12月6日 云中彩虹

 

我把虹放在云彩中,这就可作我与地立约的记号了。(创九13)

 

神的旨意是要人类与他有道德上的关系,而他的约就是为此。“为什么神不救我?”他已经救了我,只是我还没有与他建立关系。“为什么神不作这个?又不作那个?”他已经做了,问题是我是否肯踏进这个约的关系里?神一切大恩已经作成,不过我要先因他的约,与他建立关系,这一切才成为我的。

 

等待神是不信的化身,表示我对他不信任;我等待神在我里面作事,好叫我可以信得过他。神不会这样做,因为这不是神与人关系的基础。在人与神的约中,人要离开自己,正如神在他与人的约中付出自己一样。问题是在于我们对神的信心--一样非常难得的东西。我们往往只信自己的感觉;要神把东西放进我们手里,知道实在有了,否则就不肯信。得着了,就说“如今我信了。”这并不是信。“仰望我的,必然得救。”

我若当真与神立约,完全交托,不再自觉有功,不再有人的成分在内,只意识到完全与神合一,那时一切都会变得平安喜乐。

 

祈祷◆主啊,愿你今天以充沛的能力,以及甜蜜的恩慈和美善,来感动我们每个人的生命;让它有机会彰显你的面容和能力。

 

December 6 The Bow In The Cloud

 

“I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between Me and the earth.” Genesis 9:13

 

It is the Will of God that human beings should get into moral relationship with Him, and His covenants are for this purpose. Why does not God save me? He has saved me, but I have not entered into relationship with Him. Why does not God do this and that? He has done it, the point is – Will I step into covenant relationship? All the great blessings of God are finished and complete, but they are not mine until I enter into relationship with Him on the basis of His covenant.

Waiting for God is incarnate unbelief, it means that I have no faith in Him; I wait for Him to do something in me that I may trust in that. God will not do it, because that is not the basis of the God-and-man relationship. Man has to go out of himself in his covenant with God as God goes out of Himself in His covenant with man. It is a question of faith in God – the rarest thing; we have faith only in our feelings. I do not believe God unless He will give me something in my hand whereby I may know I have it, then I say – “Now I believe.” There is no faith there. “Look unto Me, and be ye saved.”

 

When I have really transacted business with God on His covenant and have let go entirely, there is no sense of merit, no human ingredient in it at all, but a complete overwhelming sense of being brought into union with God, and the whole thing is transfigured with peace and joy.

《信心的支票簿》12月06日

返回日曆 Today' Manna

十二月六日信心的支票簿 Faith’s check book

 

经历水火、宛若新生

 

经文:「你从水中经过,我必与你同在;你趟过江河,水必不漫过你;你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上。」(以赛亚书43︰2)

 

这儿没有桥︰我们必须经过激流,趟过江河;但在漫漫洪水中,神的同在远比渡轮好几万倍。虽然我们被考验,但胜利终究属于我们,因为耶和华与我同在,祂比众水还大。神有时似乎会隐而不现,但在困难危险之际,神必与我们同在。生活的苦难可能会积累到无法克服的状态,但日子如何,主的同在也必如何。

 

神的仇敌会制造各样的危险摆在我们的面前,世人的嘲讽,恶者的逼迫,这些就像烈焰熊熊的火炉。怎么办?我们将从火中行过,因着神的同在,我们必不被烧,身上也没有火燎的味道。

 

喔,我们这为天国所生、奔走天路的人受着怎样奇妙的保护啊!大水必不漫过我们,大火也不着在我们身上。哦,主啊,祢的同在是圣徒一路上最佳的保护。看啊,我以信心来投靠祢,我的灵也要进入属天的安息。

 

"Through," Not Engulfed

 

Scripture: "When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee" (Isaiah 43:2).

 

Bridge there is none: we must go through the waters and feel the rush of the rivers. The presence of God in the flood is better than a ferryboat. Tried we must be, but triumphant we shall be; for Jehovah Himself, who is mightier than many waters, shall be with us. Whenever else He may be away from His people, the LORD will surely be with them in difficulties and dangers. The sorrows of life may rise to an extraordinary height, but the LORD is equal to every occasion.

The enemies of God can put in our way dangers of their own making, namely, persecutions and cruel mockings, which are like a burning, fiery furnace. What then? We shall walk through the fires. God being with us, we shall not be burned; nay, not even the smell of fire shall remain upon us.

 

Oh, the wonderful security of the heaven-born and heaven-bound pilgrim! Floods cannot drown him, nor fires burn him. Thy presence, O LORD, is the protection of Thy saints from the varied perils of the road. Behold, in faith I commit myself unto Thee, and my spirit enters into rest.

《活水》十二月六日

返回日曆 Today' Manna

十二月六日

 

「以利亚见这光景,就起来逃命,到了犹大的别是巴,将仆人留在那里。自己在旷野走了一日的路程,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说:耶和华阿!罢了!求祢取我的性命,因为我不胜于我的列祖。」(王上十九3至4)

 

我们从这段经文中看出以利亚的矛盾,他看了当时的光景,就起来逃命,既然不愿活下去,为什么又逃命?逃出命来,为什么又求死?他这样矛盾的原因在那里呢?圣经上说的很清楚,「以利亚见这光景」,以利亚的怕死,和以利亚的求死,虽然很矛盾,原因却是一个。

 

以利亚杀了耶洗别的先知,耶洗别是得宠的王后,她说要谁死,谁就不能活下去。况且以利亚杀了她的众先知,她说一句要杀以利亚,在当时是极有权势的一句话。以利亚见这光景,就惧怕,忘记了降火又降雨的神而被吓跑了。

 

跑了一日,到了旷野,身体疲乏,没有水喝,没有饭吃,没有一个和他作伴,以色列人虽然看见了天上降火,又降雨,一时呼喊:「耶和华是神」;但到了事情紧急的时候,就象主被钉十字架的光景,谁还敢近前来和以利亚表示同情、同心?连常跟随他的仆人也不跟他去了,以利亚见这光景就灰心,他还是忘记了降火又降雨的神,所以灰心至死。

 

以利亚虽然是大先知,雅各却说他是和我们有一样性情的人,这话一点不错。以利亚的看环境也是我们所常犯的。我们一看光景不好,就吓得逃跑,逃跑是因为怕死,但逃跑了又有新的困难,就灰心,又不愿意活下去,不愿意活下去,是不怕死,既不怕死为什么又逃跑,就是这样矛盾,原因和以利亚一样:「见这光景」。

《荒漠甘泉》12月6日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月6日

 

「我必快来,你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。」启3:11

 

这是莫勒(GeorgeMueller)先生所作的见证;

 

『一八二九年七月,神启示我主耶稣再来的真理,并叫我看见我以前等候全世界的人得救,是一个极大的错误;这样的启示在我身上所产生的效果乃是:从我灵里激起了一种怜悯灭亡的罪人和酣睡的世界的心情,于是我就想道:「当主耶稣迟延的时候,我岂不应该替祂唤醒沉睡的人们呢?」』

 

主耶稣再来的预兆,一天一天增多了。沉睡的教会阿,醒来罢!基督徒阿,你有没有预备戴冠、执王权、登王位呢?

 

--泰尔美其(Rev.T. Dewitt Talmage)


十二月七日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月七日

十二月七日

 

神也拣选了世上卑贱的。(林前1:28)

 

月明星稀,夜阑人静,若是你敢的话,可以到街上走走,那时你就可以看到罪人了。夜色黝黑,狂风怒吼,门上的锁发出几声怪响,那时你就可以看到罪人了。或到监狱,看看铁窗里双眉紧锁着的人们,是你夜晚所不敢单独遇见的人们,那就是罪人了。再到感化院,留心那些俯首招供的堕落的青年,你在那里就可以看到罪人了。或渡海到吃人的地方,你若看到一个人啃着带人腥气的骨头,那就是罪人了。任你到何处,不必走遍全地,你就可以找到罪人,因为他们是很普遍的;你可以在各城市、各乡镇、各村庄中的每一条街巷找到他们。耶稣就为这样的人死了。他是人类当中最完全的一位,虽然他为女人所生,我也要仰望他,因为基督耶稣乃是来寻找拯救罪人。神选召人的大爱,使最坏的成了最好的。恩河的小石子可以变成王冠上的宝石。毫无价值的渣滓可以变为精金。救赎的大爱把人类中许多最坏的分别出来作了救主受苦的奖赏。大有功效的恩典召出许多邪恶中最邪恶的人,使他们坐在恩典的筵席上,因此人人都不当失望。

 

读者呀!因着耶稣含泪注视你的爱,因着流血的创伤所流出的爱,因着那信实的爱,那坚强的爱,那纯洁、无私和永远的爱;因着救主恩慈的心怀,我们求你不要转身离去,好像对你毫无关系似地;乃要相信他,你就必得救。把你的灵魂交托他,他必把你带到他父的右边,进入永远的荣耀里。

《静夜亮光》十二月七日

返回日曆 Today' Manna

十二月七日

 

经文: 向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何总要救些人。(哥林多前书9:22)

 

保罗的目标不仅仅是教导人,使人进步,而是要救人。达不到这目标就会让他失望。他要人从心中更新、被赦免、得拯救,并且成圣。我们基督徒工作的目标是否比这伟大的目标为低?那么就让我们修正我们的道路,因为在最后审判的大日,倘若有教养和有道德的人在神面前并末得救,如此又有何益呢?倘若我们一生都在追寻次要的目标而忘记了人们需要得拯救,我们的衣裳将沾满鲜血。保罗知道人天性之败坏,所以他并不企图教育他们,而是去救他们。他见世人沉沦走向地狱,他并不试图炼净他们,而是要救他们脱离“将来的忿怒”(太3:7)。为了给他们带来救恩,他舍弃自己,以坚持不懈的热情传扬福音,警告人,恳求人与 神和好。他的祷告和努力从未间断。救灵魂是他心中燃烧的激情、是他的雄心、也是他的呼召。他成为所有人的仆人,为他本族的人劳苦,因不传福音而感到忧伤。他将自己的偏好放置一旁以避免偏见;他意志坚定不为周遭事物所动摇,若有人接受福音,他不会特别强调形式或礼仪。对他而言,福音是最重要的。只要能救一些人,他的心就满足了。这是他劳苦努力为要得着之冠冕,是他所有辛劳与舍己唯一满足的奖赏。亲爱的读者,你我活着是否以赢得灵魂作为崇高的目标?我们是否也有同样全心贯注的愿望?倘若不是,为什么不是呢?耶稣为罪人而死,我们岂不应为罪人而活?我们若不在人类的拯救上寻求基督的荣耀,怎能说我们是温柔的?怎能说我们爱祂呢?求主将那为得人灵魂而永不熄灭的热情燃烧在我们里面。

 

Scripture: “I am made all things to all men, that I might by all means save some.”(1 Corinthians 9:22)

 

Paul's great object was not merely to instruct and to improve, but to save. Anything short of this goal would have disappointed him.Hedesired that people would be renewed in heart, forgiven, saved, and sanctified. Have our Christian labors been aimed at anything below this great point? Then let us amend our ways, for of what avail will it be at the last great day to have taught and moralized men if they appear before God unsaved? Blood-red will our skirts be if through life we have sought inferior purposes and forgotten that people need to be saved. Paul knew the ruin of man's natural state.He did not try to educate men, but to save them.He saw men sinking to hell, and he did not talk about refining them, but of saving from the “wrath to come” (Matt. 3:7). To bring about their salvation, he gave himself up with untiring zeal to preaching the gospel, to warning and beseeching men to be reconciled to God. His prayers were importunate, and his laborswere incessant. To save souls was his consuming passion, his ambition, his calling. He became a servant to all men, toiling for his race, feeling a sorrow within him if he preached not the gospel. He laid aside his preferences to prevent prejudice; he submitted his will in things indifferent, and if men would but receive the gospel, he raised no questions about forms or ceremonies.The gospel was the one all-important business with him. If he might save some, he would be content. This was the crown for which he strove, the sole and sufficient reward of all his labours and self-denials. Dear reader, have you and I lived to win souls at this noble rate? Are we possessed with the same all-absorbing desire? If not, why not? Jesus died for sinners; can we not live for them? Where is our tenderness? Where is our love to Christ, if we seek not his honour in the salvation of men? O that the Lord would saturate us through and through with an undying zeal for the souls of men.

《竭诚为主》12月7日 悔改

返回日曆 Today' Manna

12月7日 悔改

 

依着神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以致得救。(林后七10)

 

对罪的自责,这些话说的最贴切:“我的罪,我的罪啊,落在你身上,我的救主,多悲痛!”认罪是一个人最罕有的打击,那是认识神的门槛。耶稣基督说圣灵来,是叫人为罪自责;当圣灵唤醒人的良心,叫他面对神的时候,使他不安的,不是与人的关系,而是与神的关系--“我向你犯罪,惟独得罪了你,在你眼前行了这恶。”认罪、赦免和圣洁三者奇妙的交织着,只有蒙赦罪的人,才成为圣洁。他蒙赦免的证据,是因着神的恩典,以致前后判若两人。悔改总叫人承认:“我犯了罪。”一个人肯这样忠心表示,就是神作工的最大明证。若非这样,那就只不过是因犯错事而生的懊悔,是鄙屑自己的一种反射作用罢了。

 

进入神的国度,是藉着悔改的苦痛,刺透人自以为是的高贵良善;然后圣灵来了,在人里面开始创造神儿子的生命。新生命的表彰,是明明的悔改,与不知不觉的成圣,绝不会有相反表现的。基督信仰的基石是悔改。严格来说,人无法自己悔改,悔改是神的礼物。古代清教徒就常求“眼泪的恩赐”。所以什么时候你不再觉得悔改的好处,就是在黑暗里了。试省察自己,是否已忘记了怎样知错。

 

祈祷◆噢,主啊,藉着你的圣灵和恩典,我的内心产生和孕育了极大的渴望--愿我能适当地赞美你。

 

December 7 Repentance

 

“For godly sorrow worketh repentance to salvation.” 2 Corinthians 7:10

 

Conviction of sin is best portrayed in the words –

 

“My sins, my sins, my Saviour,

How sad on Thee they fall.”

 

Conviction of sin is one of the rarest things that ever strikes a man. It is the threshold of an understanding of God. Jesus Christ said that when the Holy Spirit came He would convict of sin, and when the Holy Spirit rouses a man's conscience and brings him into the presence of God, it is not his relationship with men that bothers him, but his relationship with God – “against Thee, Thee only, have I sinned, and done this evil in Thy sight.” The marvels of conviction of sin, forgiveness, and holiness are so interwoven that it is only the forgiven man who is the holy man, he proves he is forgiven by being the opposite to what he was, by God's grace. Repentance always brings a man to this point: I have sinned. The surest sign that God is at work is when a man says that and means it. Anything less than this is remorse for having made blunders, the reflex action of disgust at himself.

 

The entrance into the Kingdom is through the panging pains of repentance crashing into a man's respectable goodness; then the Holy Ghost, Who produces these agonies, begins the formation of the Son of God in the life. The new life will manifest itself in conscious repentance and unconscious holiness, never the other way about. The bedrock of Christianity is repentance. Strictly speaking, a man cannot repent when he chooses; repentance is a gift of God. The old Puritans used to pray for “the gift of tears.” If ever you cease to know the virtue of repentance, you are in darkness. Examine yourself and see if you have forgotten how to be sorry.

《信心的支票簿》12月07日

返回日曆 Today' Manna

十二月七日信心的支票簿 Faith’s check book

 

平安与能力

 

经文:「耶和华必赐力量给祂的百姓,耶和华必赐平安的福给祂的百姓。」(诗篇29︰11)

 

大卫在飓风中,亲眼见到主的威严;在雷雨中亲耳听到祂的声音;现今在暴风雨过后的平静中,神应许将那震动天地的威力加添给祂所拣选的子民。那准确无误驱动闪电的神,也要把隼鹰的翅膀赐给祂所救赎的民;那摇撼大地的神,要用祂的声音,吓退祂圣徒的仇敌,使祂的子民得平安。我们既有这大能的膀臂可以躲藏荫疪,我们为什么要软弱呢?我们既有主祂自己的平安在我们心中,我们为什么要不安呢?耶稣,全能的神是我们的力量;让我们披挂耶稣,勇往直前地去服侍。耶稣,我们可称颂的主,也是我们心中的平安;让我们停止忧虑,今天就在祂里面歇息。从今时直到永远都有祂作我们的力量和平安,这是何等的福分啊!

 

那位在风雨大作之日驾驭狂风骤雨的神,也会掌管我们苦难的风暴,不久,就要赐下属天的平安。在顺境中,神赐我们乐歌,在逆境中,神赐我们力量。让我们现在就歌唱赞美神,我们的力量和我们的平安吧!消极悲观的思想,离我远去吧!奋起吧!我要张起信心与希望的帆。

 

Gift of Strength; Peace to Bless

 

Scripture: "The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless His people with peace" (Psalm 29:11).

 

David had just heard the voice of the LORD in a thunderstorm and had seen His power in the hurricane whose path he had described; and now, in the cool calm after the storm, that overwhelming power by which heaven and earth are shaken is promised to be the strength of the chosen. He who wings the unerring bolt will give to His redeemed the wings of eagles; He who shakes the earth with His voice will terrify the enemies of His saints and give His children peace. Why are we weak when we have divine strength to flee to? Why are we troubled when the LORD's own peace is ours? Jesus, the mighty God, is our strength; let us put Him on and go forth to our service. Jesus, our blessed LORD, is also our peace; let us repose in Him this day and end our fears. What a blessing to have Him for our strength and peace both now and forever!

 

That same God who rides upon the storm in days of tempest will also rule the hurricane of our tribulation and send us, before long, days of peace. We shall have strength for storms and songs for fair weather. Let us begin to sing at once unto God, our strength and our peace. Away, dark thoughts! Up, faith and hope!

《活水》十二月七日

返回日曆 Today' Manna

十二月七日

 

第一次遇到苦难的人,常是忍受不住,也是很容易跌倒的,因为他没有经历过苦难,在他的思想中,苦难是了不起的可怕,因此苦难还未靠近他,他已经投降了。这差不多是每一个初受苦的信徒的经历,但他失败以后,他心中伤恸、悔恨、自责,更进一步在神面前追求,等他再遇到苦难的时候,他就有极大的长进,第一次的失败给他带来了经验,给他对自己更深的认识以后,他也知道在那一方面锻炼自己,他认识了自己的缺点。

 

信徒在平安的环境中有长进,那只是学习,神不叫我们长时期的学习,也叫我们亲身体验着实习,在恩典里操练自己。

 

写希伯来书的使徒对希伯来的圣徒说:「看你们学习的工夫,本该作师傅。」但他们在练习方面,竟象婴儿一样,不熟练仁义的道理,心窍不通达,不能分辨好歹。

 

神兴起非常的时代,是与他们有益的,惟要叫我们操练长进,在生命中老练,成为更有用的器皿。好象学医的人,只是学习,而不实习,虽然所学习的每样功课都得了百分,也不能成为实在的技术,不过是一些理论而已。所以神借着苦难锻炼我们的时候,如果第一次失败了,不要灰心,不要丧气,这是我们宝贝的经验,有了经验,第二次遇见苦难的时候就不致失败了。我们不轻看别人失败,也不轻看自己失败。失败的人的长进,常是超过了不失败的人。

 

「但我已经为祢祈求,叫你不至于失了信心;你回头以后,要坚固你的弟兄。」(路二十二32)

《荒漠甘泉》12月7日

返回日曆 Today' Manna

《荒漠甘泉》12月7日

 

《荒漠甘泉》12月6日「你们虽不见风,不见雨,这谷必满了水,使你们,和牲畜有水喝。」

王下3:17

 

照人看来,这是绝对不可能的事,但是在神没有难事。

没有风、没有雨、没有响声、没有征兆;但是次日早晨,有水从以东而来,沟中就满了澄清的水。

 

我们常喜欢凭征兆、凭感觉;没有表显,我们的心不会满足,但是最大的信心的胜利乃是在安静中知道祂是神。

 

最大的信心的胜利乃是站在不能通行的红海面前,听耶和华说:『只管站住,看耶和华……的救恩』(出14:13)和『往前走』(十五节)。

 

质问不是信心的事,服从纔是信心的事。他们必须先挖沟,然后纔有水来。他们必须先服从,然后纔有祝福临到。这是我们信心的功课!

 

信心阿,你是不是在渴望属灵的祝福呢?挖开你的沟来,神会用想不到的方法来填满它们的。

哦,巴不得我们行事只凭信心,不凭眼见;我们虽不见风、不见雨,仍当仰望神来工作!

 

--宣信(A.B. Simpson)


十二月八日


返回日曆 Today' Manna

《清晨甘露》十二月八日

十二月八日

 

然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的。(启3:4)

 

我们知道这话是指着称义说的。“他们要穿白衣与我同行”,这就是说他们要长久享受因信所得的义;他们知道基督所赐他们的义,把他们洗得比雪还白。

 

再者,也是指着快乐和欢喜说的。因为白衣是犹太人过节时所穿的衣服。凡没有把衣服染污的人,脸上便常常显出愉快之色;因为他们明白所罗门所说的话:“你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为神已经悦纳你的作为。你的衣服当时常洁白。”凡被神所悦纳的人就穿上了欢喜快乐的衣服,并与主耶稣有一种甜蜜的相交生活。那么从何处来了这么些疑惑、悲惨和哀痛呢?那是因为有很多信徒因着罪恶和错谬把他们的衣服染污了,因此失去了他们的救恩之乐,并失去了与耶稣相交的甜蜜滋味,他便不能穿白衣了。

 

这一个应许也是指着在神的宝座前穿白衣说的。凡在这里没有把衣服染污的人,到了那里必然穿上白衣,与众圣一同穿着白衣永远唱着哈利路亚,称颂至高者。他们有不能测度的快乐,梦想不到的幸福,想象不到的福乐,那福分也是远超过所求所想的。“行为完全(无污)”的人要得到这一切,并非出于功劳、行事,而是出于恩典。他们要穿白衣与基督同行,因为他使他们“配得”。从与他甜蜜的相交中,他们便得以畅饮活水的泉源。

《静夜亮光》十二月八日

返回日曆 Today' Manna

十二月八日

 

经文: 神啊,祢的恩惠是为困苦人预备的。(诗篇68:10)

 

神所有的恩惠都是贮藏起来准备充分的,以满足祂所预见的需要。我们所需用的, 神早已知道。从祂藏于基督耶稣的丰盛中,祂为困苦人预备了恩惠。你可以相信祂会满足你一切所需,因为祂早已知道你的需要。在任何情况下,祂都能对我们说:「我早就知道你会落入这般景况中。」设想有一人正徒步穿越沙漠,当他行完一天路程架起帐棚时,发现竟忘记携带一些能教自己更舒服的必需品。他说:「啊,我竟没想到这点。倘若下次再作这样的旅行,我必定携带这些物品。为了我的舒适,这些物品是必须的。」 神却以祂无所不见之眼知道祂那可怜、彷徨的孩子们一切所需;当他们有需要时,神立即供应。祂为心灵贫乏之人预备了恩惠,唯独恩惠。「我的恩典够你用的。」(林后十二:9)。「你的日子如何,你的力量也必如何。」(申三十三:25)读者,今夜,你的心感到沉重吗?神知道它会如此;你心所需要的安慰正珍藏在这节经文的甜蜜应许之中。你是困苦、穷乏的,祂却正顾念你。在祂的宝库中贮藏有你所需要的确切的祝福。求神赐下祂的应许、坚信,就必蒙应允。你的良心是否正充满前所未有的罪恶感?看!宝血之泉源仍然敞开,它的功效和从前一样,能洗除你的罪。你永不可能落入连基督都无法帮助的境地。在你的属灵事务之中,没有一次试炼,耶稣基督不在紧要的时刻援救你。因你一生的历史,神都已知道,并且在耶稣之中为你预备了一切。

 

Scripture: “Thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.”(Psalm 68:10)

 

All God's gifts are prepared gifts laid up in store for needsthat are foreseen. God anticipates our needs.Out of the fulness which he has treasured up in Christ Jesus, he provides of his goodness for the poor. You may trust him for all the necessities that can occur, for he has infallibly foreknown every one of them. He can say of us in all conditions, “I knew that thou wouldst be in this situation.” A man goes a journey across the desert, and when he has gone a day's distance, and pitched his tent, he discovers that he needs many comforts and necessaries which he has not brought in his luggage. “Ah!” says he, “I did not foresee this: if I had this journey to go again, I should bring these things with me that are necessary to my comfort.” But God has noticed with his all-seeing eyes all the requirements of his poor, wandering children; and when those needs occur, supplies are ready. It is goodness which he has prepared for the poor in heart, goodness and goodness only. “My grace is sufficient for thee.” (2 Cor. 12:9). “As thy days, so shall thy strength be.” (Deut. 33:25). Reader, is your heart heavy this evening? God knew it would be; the comfort which your heart needs is treasured in the sweet assurance of the text. You are poor and needy, but he has thought about you.He has the exact blessing which you require in store for you. Plead the promise, believe it and obtain its fulfillment. Do you feel that you never were so consciously vile as you are now? Behold, the crimson fountain is open still, with all its former efficacy to wash your sins away. Never shall you come into such a position that Christ cannot aid you. No trouble shall ever arrive in your spiritual affairs in which Jesus Christ shall not be equal to the emergency, for your history has all been foreknown and provided for in Jesus.

《竭诚为主》12月8日 神公平的能力

返回日曆 Today' Manna

12月8日 神公平的能力

 

因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。(来十14)

 

若以为得赦免是因为自己的悔罪,实在是践踏神儿子的血。神赦免我们,对我们无比的宽恕,是因为耶稣基督的死。我们的悔改,只是我们对他成就了的救赎工作,有个人体认而产生的后果。“基督耶稣成了我们智慧、公义、圣洁与救赎。”一旦知道基督成为我们这一切时,神无比的喜乐就开始了;神的喜乐何时止住,死亡的定案就仍然作祟。

 

不管我们是什么人,是怎么样的人,耶稣基督的死,都可以使我们与神重新建立关系。不是因为耶稣基督苦苦哀求,乃是因着他的死,我们才得拯救,此外别无他途。这不是赚回来的,而是白白领受。若一味苦求,故意拒绝十字架,那是绝无功效的。这样做,是叩错了主并未开启的门。我不想走那条路,把我当作罪人般看待,太屈辱了。“除他以外,别无拯救……”表面看来无情,其实是神真正的用心,开放无阻的通道,让人到他那里去。“我们在宝血中得蒙赦罪。”与基督耶稣同钉十字架,就是向一切不在他里面的东西死去。

 

神有理由拯救坏人,倘若他能改变他们。我们的主不会把我们的错事,一概当作对的。救赎就是神藉耶稣的死所成就的和解,叫不洁的人成为圣洁。

 

祈祷◆“求你使我专心敬畏你的名!”我的心充塞着自私、自觉和次好的东西,它们在我脑中盘旋,妨碍我的祈祷。主啊,愿你全能的手帮助我!

 

December 8 The Impartial Power Of God

 

“For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.” Hebrews 10:14

 

We trample the blood of the Son of God under foot if we think we are forgiven because we are sorry for our sins. The only explanation of the forgiveness of God and of the unfathomable depth of His forgetting is the Death of Jesus Christ. Our repentance is merely the outcome of our personal realization of the Atonement which He has worked out for us. “Christ Jesus . . . is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption.” When we realize that Christ is made all this to us, the boundless joy of God begins; wherever the joy of God is not present, the death sentence is at work.

 

It does not matter who or what we are, there is absolute reinstatement into God by the death of Jesus Christ and by no other way, not because Jesus Christ pleads, but because He died. It is not earned, but accepted. All the pleading which deliberately refuses to recognize the Cross is of no avail; it is battering at another door than the one which Jesus has opened. I don't want to come that way, it is too humiliating to be received as a sinner. “There is none other Name . . .” The apparent heartlessness of God is the expression of His real heart, there is boundless entrance in His way. “We have forgiveness through His blood.” Identification with the death of Jesus Christ means identification with Him to the death of everything that never was in Him.

 

God is justified in saving bad men only as He makes them good. Our Lord does not pretend we are all right when we are all wrong. The Atonement is a propitiation whereby God through the death of Jesus makes an unholy man holy.

《信心的支票簿》12月08日

返回日曆 Today' Manna

十二月八日信心的支票簿 Faith’s check book

 

跟主脚踪行

 

经文:「若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在那里;若有人服事我,我父必尊重他。」(约翰福音12︰26)

 

最深的服事就是效法耶稣。若是基督的仆人,就得跟随祂的脚踪。荣耀主名最妥帖的方法就是像耶稣那样行。让我们每天都记得这件事。

若我要效法耶稣,就需要以祂为伴:若我要像祂,就需与祂在一起。在地上,我们若努力追随主,时候到了,祂就要带领我们到天上与祂同住。耶稣经过十字架的苦楚后,复活升天,坐在父神的右边;我们在地上若与祂同行,经过至暂至轻的苦楚,将来也要与耶稣同在荣耀里。耶稣一生佳美的脚踪,就是我们的榜样:若我们在祂受羞辱之时,与祂同在;我们也会分享祂的荣耀。来吧,我的灵,振作你的精神,踏着主留下的血迹斑斑的足迹,努力往前行。

 

别忘了天父必尊重那跟随祂儿子的人。父若看到我对耶稣忠心,祂必为了祂儿子的缘故悦纳我,尊重我。此乃无比的光荣;得到世上君王恩宠的光彩,与此荣耀相比,也要黯然失色,因为这荣耀是从天父那儿来的。所以,我的灵啊,更贴近主耶稣的心吧,一生跟定主的脚踪行!

 

Following Leads to Honor

 

Scripture: "If any man serve Me, let him follow Me; and where I am, there shall also My servant be: if any man serve Me, him will My Father honor" (John 12:26).

The highest service is imitation. If I would be Christ's servant I must be His follower. To do as Jesus did is the surest way of bringing honor to His name. Let me mind this every day.

 

If I imitate Jesus I shall have His company: if I am like Him I shall be with Him. In due time He will take me up to dwell with Him above, if, meanwhile, I have striven to follow Him here below. After His suffering our LORD came to His throne, and even so, after we have suffered a while with Him here below, we also shall arrive in glory. The issue of our LORD's life shall be the issue of ours: if we are with Him in His humiliation we shall be with Him in His glory. Come, my soul, pluck up courage and put down thy feet in the blood-marked footprints which thy LORD has left thee.

 

Let me not fail to note that the Father will honor those who follow His Son. If He sees me true to Jesus, He will put marks of favor and honor upon me for His Son's sake. No honor can be like this. Princes and emperors bestow the mere shadows of honor; the substance of glory comes from the Father. Wherefore, my soul, cling thou to thy LORD Jesus more closely than ever.

《活水》十二月八日

返回日曆 Today' Manna

十二月八日

 

我与神有能力的仆人有什么不同呢?我是亚当的后裔,他也是亚当的后裔;我有肉体,他也有肉体;我居住在罪恶的世界中,他也居住在罪恶的世界中;我需要饮食的供应,他也需要饮食的供应;我会软弱跌倒,他也会软弱跌倒;我需主的宝血拯救,他也需要主的宝血拯救;在我与他之间样样都相同。

 

主耶稣虽然也成了人子,祂和我却是大不相同,祂是神,我是人;祂是属天的,我是属地的;祂是造物的主,我是被造之物;祂是无罪的,我是污秽的;样样都不相同。

但神的仆人和我相比较,看来样样都是相同,然而他在世上的工作却与我大不相同,这一点不同的秘诀在那里呢?

 

就是他肯在基督里长进,我不肯在基督里长进;他肯和基督同钉十字架,我不肯和基督同钉十字架;他肯向着世界死去,我不肯向着世界死去;因此我和他就有了极大的分别。

 

这是神不公义吗?不,神是公义的,神给他的救恩和给我的救恩是一样的,主为他钉了十字架,主也为我钉了十字架;主让他在祂的里面享受,主也让我在祂的里面享受;主愿意他得荣耀,也愿意我得荣耀;主为他挂心,主更为我挂心;无奈我自己不好,以致他与我大不相同了!不要灰心,你若肯,也要和他一样。基督的榜样,使徒的脚踪,皆是我们应当效法的。

 

保罗说:「你们该效法我,象我效法基督一样。」(林前十一1)

《荒漠甘泉》12月8日

返回日曆 Today' Manna

荒漠甘泉》12月8日

 

你们既是神的选民……就要穿上怜悯,恩慈……西3:12

 

从前有一位老人,无论走到甚么地方,身边总带着一小瓶油的;如果他走过一扇门,门上发出辗轧的响声来,他就倒一些油在铰链上。如果他走过一扇门,他就涂一些油在门闩上。他一生就是这样作加油的工作,使他以后的人得着便利。

 

人们称他为怪人;但是这位老人依然照旧去行--瓶里的油倒空了再装.倒空了再装……。

 

有许多人,他们每天的生活顶不和谐--充满了轧轧声、咒骂声……他们需要喜乐油、温柔油、关切油……你身上有没有带着油呢?你应当随时带着你的帮助油--从早到晚去分给人--从你最近的人分起。也许你早晨分给他的油,可以够他一日应用。把喜乐油分给沮丧的人--对绝望的人说一句鼓励的话--哦,这是一件何等美丽的事。

在人生的道路上有许多人,我们也许一生只会碰到一次;以后永远不会再相遇了。所以千万不要错过这唯一的机会啊!

 

多少次,一滴恩慈油,会叫一个顶硬的罪人软化过来。预备接受救主赎罪的恩典。一切悦耳的话,对于一个忧伤的心,就是照明黑暗的阳光。

 

爱弟兄,要彼此亲热(罗12:10)。--选