主禱文網頁計數器

主禱文


瑞士易定恩牧師的屬靈天書

作者和書本介紹


歡迎賞閱瑞士翻譯成中文易定恩牧師所撰寫的【主禱文】和【天國八福】. 【主禱文】德語書名是【Das VATERUNSER】,【天國八福】德語書名是【Die acht Seligpreisungen】.

【主禱文】和【天國八福】

作者【易定恩牧師】,是瑞士人。是一位【行道】的牧師,而不是【口大手小】的牧師。他所探訪的對象許許多多,都是住在【鄉下非常貧窮】,似乎是被世人遺忘離棄的人和信徒。【懂八種語言】,多學多才。【寫了許多屬靈厚厚的書】,都是以【最古老的打字機】寫成的。其中有《兩本書》他極其渴望,能被翻譯成中文,流傳給中華兒女。就是【主禱文】和【天國八福】【主禱文】德語書名是【Das VATERUNSER】,【天國八福】德語書名是【Die acht Seligpreisungen】。是用【德語古文體裁】寫成,【德語古文文法】非常難懂和翻譯。 為了【翻譯這《兩本書》給中國人】, 他【足足禱告了近十年的時光】。最後母神垂聽了他的祈求。【瑞士巴塞爾】的弟兄姐妹,終於把這兩本書,用【八年的時間】翻譯了出來。並在香港通過【基督文化學會】的監證,也在【香港出書】。更值得一提的是【出書的費用】都是【易定恩牧師支付】的, 【書全是免費】【易定恩牧師】非常【愛中國人】【瑞士人】稱呼他【為中國人】

以下是易牧師與牧師娘的乾女兒 Debbie 的敘述: 他懂中文,能讀中文聖經,也能用中文寫文章,會用【客家話講道】【晚年易牧師與師母】曾多次【自費】回中國探望教会, 曾經【拜訪了一百多個教會群體及牧者】。 他在拜訪期間每到一個地方, 【都拾一塊小石】作為記念, 並在【石上寫上地方名字】, 回家後, 【特别做一個木架】作放置用, 【每每想起這些地方, 都為他们禱告】。並【掛在當眼處, 有時閉上眼睛, 惦記著他們】。請下載 【易牧師自傳和相片.pdf】 並參考其中的內容與相片。
一一 作者和書本介紹
一一 楊文進, 寫於2021年9月7日


Download
主禱文QRCode.png
Portable Network Image Format 50.6 KB

同心圓《主禱文(請教導我們禱告)》(太六) 敬拜者使團



德语原版本名称 / NAME DER DEUTSCHEN ORIGINALVERSION



主禱文

 

耶穌基督所恩賜

The Gift of the Lord Jesus CHRIST

作者﹕易定恩牧師
Author: Pastor Ernst Traugott Itten

翻譯﹕楊許碧霞(太太)﹐潘慧云姐妹 http://cccbasel.com
打印校對﹕楊文進(先生)

翻譯時間﹕2001年2月至2007年3月

 

感謝崇真会(Basler Mission 21)曾福全主內弟兄的厚愛, 容許我們擴散傳播易定恩牧師撰寫的寶貴的書《主祷文》。謹此致謝。

香港崇真會: https://web.ttm.org.hk/

Basler Mission 21: https://www.mission-21.org/


主禱文

(太六章:10-13節)




照片, 自傳, 目錄和序言


追敘心系客家的瑞士易牧師的照片


照片裡很多格子的架子, 一格放一個石頭,是易牧師退休後, 自費回大陸客家看望客家教會, 每到不同的教會就拿當地的一塊石頭, 寫上地點, 日期, 回來放在,一格一格的架子上, 每天看著石頭為每一教會禱告.

還有其他的是: 易牧師與梅師母1948年結婚照片, 廣東河源鄉, 當地的報紙, 中文登載等資料.





自傳




目錄和序言